Онлайн книга «Хозяйка по ошибке: замок и восемь сорванцов»
|
— Я работала. С детьми. — Работали? — Он произносит это слово так, будто оно обжигает язык. — Клара, вы же благородная дама! Что сказал бы дядюшка? Входит в дом, морщась от запахов кухни. Дети застыли у лестницы, смотрят на разряженного павлина с открытыми ртами. — И это те самые сироты? — кузен разглядывает их через свой надушенный платок. — Какие… бойкие. И грязные. Боже, этот большой совсем как мужлан! Вижу, как Томас сжимает кулаки. Тесса уже готова броситься на обидчика — Марта удерживает её за плечи. — Это мои воспитанники. Дети, это мой кузен… — Фридрих! Неужели год разлуки стер меня из вашей памяти? Воспитанники, — повторяет он, пробуя слово на вкус. — Вы говорите о них так, будто они вам небезразличны. — Они теперь моя семья. — Семья? — Его смех похож на скрип плохо смазанной двери. — Дорогая кузина, у вас есть настоящая семья. Которая, кстати, требует вашего присутствия на балу урожая. Я приехал лично убедиться, что вы поедете. — Я поеду. Платье уже прислали. — Отлично! И у меня прекрасные новости — граф Штайнберг готов сделать вам предложение, несмотря на тот… инцидент с бароном Отмаром. Тишина. Слышно только, как муха бьется в окно. — Какое предложение? — тихо спрашивает Лили. — Брачное, дитя. Ваша госпожа выйдет замуж и уедет в поместье графа. — НЕТ! — Тесса вырывается из хватки Марты. — Она не уедет! Не бросит нас! Она обещала! Убегает наверх, топая так, что штукатурка осыпается с потолка. Хлопает дверь. — Драматичные создания, эти простолюдины, — Фридрих брезгливо отряхивает рукав, на который попала штукатурка. — Итак, бал через три дня. В пятницу. Я пришлю карету. Отто все еще в дверях. Стоит неподвижно, как статуя. Только костяшки пальцев побелели — так сильно сжимает молот. — А это кто? — Фридрих наконец замечает его. — Слуга? Почему он в господском доме? — Это Отто. Мастер-кузнец. Учит Томаса ремеслу. — Кузнец? — Фридрих разглядывает Отто, как грязь на своих начищенных сапогах. — И вы позволяете такому… типу находиться в доме? С детьми? Клара, это же неприлично! — Мне пора, — Отто кланяется. Движение резкое, почти издевательское. — Работа ждет. Госпожа Клара, поздравляю с предстоящей помолвкой. Уходит. Я смотрю, как его широкая спина исчезает в темноте. Хочется крикнуть, позвать, объяснить… Но Фридрих уже вещает про графа, про его тридцать тысяч годового дохода, про три поместья. Ночью не могу уснуть. Ворочаюсь, простыни сбиваются в ком. Страж лежит у двери, иногда тихо рычит — чувствует мое беспокойство. Иду к Тессе. Она лежит лицом к стене, но по вздрагивающим плечам вижу — плачет. — Тесс? — Уходите. Вы все равно нас бросите. Сажусь на край кровати. — Я вернусь. Обещаю. — Все так говорят! — Она поворачивается, лицо мокрое от слез. — Я вернусь. Хочешь, оставлю тебе что-нибудь в залог? — Что? Снимаю кольцо с розой — кольцо смотрительницы, которое нашли в тайной комнате. — Это кольцо передается от одной смотрительницы к другой уже двести лет. Я оставлю его вам. Если не вернусь — оно ваше. Но я вернусь за ним. Тесса берет кольцо, разглядывает. На секунду роза на нем вспыхивает внутренним светом. — Обещаете? — Клянусь. Следующий день тянется бесконечно. Примеряем платья с девочками, учимся садиться в карету (используем старую телегу), репетируем реверансы. Но все через силу. Даже Тесса не балуется — сидит тихо, сжимая кольцо в кулаке. |