Онлайн книга «Дракон и диковинка для драконёнка»
|
— Пари? — повторяет он медленно. — Не боитесь проиграть? — Не боюсь, — отвечаю я. — Потому что я не проиграю. Лорд Харлан смотрит на меня как на ребёнка, который решил, что он уже взрослый. Снисходительно и с долей насмешки. — Хорошо, леди Элина, — он складывает руки на груди, уголки губ подняты. — И на что же вы хотите заключить пари, леди Элина? 8. Пари Элина Лорд Харлан стоит передо мной, как стена льда, сквозь которую никто не проходил много лет. Его взгляд прижимает меня к кровати. — И на что же вы хотите заключить пари, леди Элина? — не грубо, но так снисходительно тянет дракон, что я невольно розовею. Вопрос прямой, надо ответить. Я поднимаю голову. Собираю в кулак волю. Нет, я, конечно, боюсь проиграть, но дракон не увидит моего смятения. — На поведение Тиберия, — отвечаю я твёрдо. Лорд Харлан впивается в меня острым взглядом, точно вонзает когти в душу. — Как интересно, — произносит без усмешки, но в тоне есть что-то обнажённое, будто раздевающее истинные намерения. — Продолжайте. — Вы считаете, что он трудный ребёнок, — говорю я ровно. — Что он капризен, неуправляем, упрям, склонен к вспышкам. — Это факты, — отрезает он без эмоций. — Нет, — я не опускаю глаз. — Это следствие. Его бровь чуть приподнимается. — Чего именно? — Одиночества, — упорно твержу я. — Тиберий эмоционально запущен. Повисает такая густая тишина, что кажется, будто камин тоже задерживает дыхание. Лорд Харлан упирает руки в бока, качает головой. — Вы несёте чушь, леди Элина, — строго цедит он. — О каком одиночестве может идти речь, когда у Тиберия целый штат нянек и наставников? Мне хочется закатить глаза. Но я подавляю раздражение и отвечаю аккуратно. — Вы окружили его няньками, наставниками, правилами, — продолжаю уверенно. Но не теплом. Не вниманием. Не присутствием. Ребёнок — не механизм. Его нельзя чинить дисциплиной. Дэйнарин чуть выдыхает. Не смех, но что-то похожее. — Вы хотите сказать, что можете справиться там, где не справились профессионалы? — смотрит на меня с нескрываемым скепсисом. — Да, — отвечаю я без паузы. — И чем же? — голос холодный, но… живой. — Своей добротой? — Теплом и вниманием, — говорю назидательно. — Тем, чего мальчику действительно не хватает. В глазах Дэйнарина появляется сдавленная боль. Я не могу её интерпретировать, но даже мне от неё становится холодно. — Вы ничего не знаете, — произносит он строго. — Ни о нём. Ни обо мне. Ни о том, что ему нужно. — Зато я вижу, что вы слепы, — дерзаю я. — Или скупы на эмоции. Или… Дэйнарин напрягается, будто поймал удар. — Стоп, леди Элина, — обрывает он меня. — Остановитесь, пока не сказали то, о чём пожалеете. Я затыкаюсь. Буквально проглатываю язык. Эмоции лорда-дракона сейчас очень спутанные. Их не прочесть. Но с Тиберием его связывает что-то, чего он не хочет раскрывать. И я могу ненароком оскорбить его или мальчика. — Хорошо, — я поднимаю руки в сдающемся жесте. — Пари, милорд. Без оправданий и без объяснений. Его глаза вспыхивают ледяным светом, но брови сходятся у переносицы. — Условие? — цедит он. — Если я за две недели уменьшу количество выходок Тиберия вдвое, — говорю по-деловому, — вы позволите мне обучать его, проводить с ним время, видеть его так часто, как ему нужно. — Или как вам захочется? — спрашивает он с намёком, поднимая угол губ. |