Книга Архивариус его величества, страница 66 – Светлана Шёпот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Архивариус его величества»

📃 Cтраница 66

— Так это же кот! – с недоумением воскликнул мальчик. – Как он может быть помощником в архиве?

— Еще как может, – заверила его и повторила историю об охоте на крыс и их вреде для ценных документов.

Судя по широко раскрытым глазам, ребенок был впечатлен.

— Как тебя зовут? – спросила я мальчика, подумав, что мне следовало налаживать отношения с замковыми обитателями.

— Все кличут Митрошкой, – признался он недовольно. Я поняла, что за этим стояла какая-то история.

— А как на самом деле? – выдвинула догадку.

— Мать назвала Митроном, – важно откликнулся мальчик и даже выпрямился, явно считая свое имя ужасно мужественным.

— Какое хорошее имя.

Мальчишка кивнул, а затем бросил последний взгляд на кота и поспешил дальше.

Спустя время мы добрались до еще одной двери. Ее тоже охраняли.

— Говорят, что их господин Аберион позвал, – пояснил мальчик стражникам.

Один из них кивнул.

— Можешь идти, – бросил он.

Мальчуган фыркнул, крутнулся на пятках, а затем бегом помчался прочь, оставив нас наедине с охранниками. Те сразу устремили на нас тяжелые взгляды. Затем один из них поднял руку и тихо, но настойчиво постучал в дверь.

Нам пришлось ждать несколько минут, прежде чем мы услышали грохот металла. После этого дверь со скрипом открылась, и на пороге показался уже знакомый старик.

— Ну, чего? – проскрежетал он недовольно.

Архивариус выглядел так, словно еще недавно нежился в кровати.

— Пришли тут к вам, господин, – пояснил стражник и кивнул в нашу с Хэзель сторону.

Старик прищурился на мгновение. В следующий миг в его глазах отразилось узнавание.

— Пришла, значит? Очень хорошо, – произнес он и перевел взгляд на Хэзель.

— А это моя подруга, – пояснила. – Я вчера говорила о ней. Она может работать служанкой.

— Да, точно, – старик кивнул и вопросительно взглянул на сверток в моих руках. – А это?

Я слегка занервничала, понимая, что в следующую минуту мне придется напрячься, чтобы убедить архивариуса оставить кота.

— Когда я служила у леди Вэйтмор, то однажды ее письма сгрызли крысы, и тогда она велела завести кота. После этого ни одна книга или свиток леди не пострадали. Я подумала, что в замке не помешает еще один крысолов. Этот кот – настоящий боец. Он пострадал в схватке с большой крысой, я сама это видела. Ведь так, Хэлла? – я повернулась к служанке.

Та тут же закивала, а затем развела руки в стороны и произнесла:

— Вот такой была! – подтвердила она мою ложь, не моргнув при этом и глазом.

Архивариус выглядел сомневающимся, но не сердитым.

— Хм-м-м, – потянул он, не дав окончательного ответа, но в сторону отошел, позволяя пройти.

Я уняла волнение и шагнула вперед, прижимая кота к себе ближе.

Сразу не отказал, а значит, в дальнейшем у него не будет шанса. С котами всегда так.

Мы оказались в большом темном помещении, полном стеллажей, на которых можно было увидеть свитки и книги. Пахло маслом, бумагой и вездесущей соломой, которой был усыпан весь пол.

Напротив двери, около небольшого окна, стоял массивный стол, заваленный различными документами.

К нему старик и направился.

Глава 35

Добравшись до него, старик принялся перебирать бумаги, при этом он щурился и что-то недовольно бормотал.

— Проклятие, – произнес он в какой-то момент, затем взял фонарь, стоящий на углу стола, достал оттуда свечу и поджег ее от факела, чтобы после вернуть обратно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь