Онлайн книга «Истинная для четырех драконов»
|
— Это его имя. На старом наречии это Андер, — шепчет мне на затылок Аннабель, которой я не верю. — Вы знакомы всего двадцать секунд... нельзя так... — Элис, это великая магия. Я знаю, что у него на руке так же появилось моё имя. Я уверена. Мне нужно выманить его на танец. Ты мне поможешь? — Нет, нет, нет, никакой помощи, я боюсь его до ужаса. Я человек, и меня вышвырнут отсюда как... — Элис, мне нужно потанцевать с ним, а не убить, — останавливает меня драконица. Я откидываюсь на спинку стула своей спиной и смотрю сначала на свою подругу, которая явно сошла с ума, а потом на королевскую ложу. Андер Даркмур, как ястреб, смотрел в нашу сторону, а точнее на мою бедную подопечную. Я вернула взгляд к Аннабель и увидела, как она флиртует с ним почти через весь зал. Моя девочка погладила своё лицо тоненькими красивыми пальчиками и нахально прикусила нижнюю губу. Я посмотрела на главного инквизитора, который напряг все складки на лбу, а бокал шампанского в его руке просто треснул. Я не шучу. Он так напряг пальцы, что хрусталь превратился в десяток мелких осколков. — Вот видишь, — с воодушевлением произнесла Аннабель, готовая сама сорваться с места в сторону своего избранника. — Да уж. Между вами воздух плавится... — пришла я к заключению, когда главный инквизитор поднялся с места и позволил слуге убрать осколки. Андер Даркмур смотрел на мою подругу уже не так открыто, а будто бы вскользь, случайно... — Давай потанцуем, Элис, — позвала меня драконица и встала со своего места. — Мы вдвоём? — удивилась я. — Да, вдвоём. Или ты хочешь, чтобы главный инквизитор королевства разозлился, увидев меня с мужчиной? — Но это же странно… — Пусть я буду странной, но заполучу то, что хочу. Андер не может просто ко мне подойти. Но если он встанет рядом с какой-нибудь парой, когда произойдёт смена партнёров, мы с ним потанцуем на глазах у всех без единого вопроса, — объяснила Аннабель свой гениальный план. — Но… — Элис, ты должна мне помочь, — снова надавила на меня драконица. Что не сделаешь ради любви. Я поднялась с места и, взяв Аннабель за руку, отправилась на середину бального зала. Музыка лилась красивой невидимой волной. Музыканты играли плавный, тягучий вальс. Пары кружились медленно, бальные платья взлетали к щиколоткам и опадали в такт на отполированный пол. В центре зала, под хрустальной люстрой с магическими огнями, танцевали десятки пар драконов и дебютанток. Аннабель взяла меня за талию, заняла мужскую позицию и повела. Мои ноги сбивались с ритма, пышная юбка из полупрозрачных слоёв путалась в ногах. Я чувствовала себя нелепо в этом розовом облаке с цветочным декором. Золотистые босоножки с ремешками на щиколотках то и дело норовили соскользнуть и остаться на полу, выпустив мою неуклюжую ступню. — Улыбайся, — шепнула подруга. А потом произошла смена партнёров. Я не успела понять, как оказалась в объятиях незнакомого дракона, а Аннабель — в руках главного инквизитора. Андер Даркмур прижал её к себе и повёл властно, не давая перехватить инициативу. Я же пыталась следить за ними, но мой новый партнёр оказался настойчивым. — Вы чудесно пахнете, — сказал он. Я не ответила, смотря поверх его плеча на Аннабель. Как же плохо, что все драконы высокие, — мне приходилось вставать на носочки, а это почти невозможно в обуви на каблуке. |