Онлайн книга «Целительница для генерала. Я его лекарство после развода»
|
Глава 12 Я растёрла масло между ладонями. Тёплый запах лаванды снова наполнил комнату. Пальцы в перчатках немного дрожали. Я смотрела на спину Нортана — широкую, испещрённую шрамами. Кожа на плечах была грубой, натянутой, а между лопатками ещё виднелись старые рубцы. — Кира, — спокойно произнёс он, не поворачивая головы. — Помни, что сказал. Я не трону тебя. Мне даже пошевелиться лишний раз сложно. Я сглотнула. — Знаю. — Если станет плохо — остановись. — Хорошо. Я осторожно положила ладонь на его плечо. Даже через тонкую перчатку тепло его тела ощущалось слишком остро. Мышцы под кожей были напряжены. Я замерла. Дыхание стало глубже. — Всё нормально, — тихо сказал он. Я выдохнула. И медленно начала. Сначала просто провела ладонями по плечам — едва касаясь, проверяя, как он реагирует, хотя скорее я себя проверяла. Как я реагирую. Кажется, у меня получалось. Пальцы заскользили по коже, распределяя масло. Нортан тихо втянул воздух. Но не шелохнулся. Я осторожно надавила сильнее. Пальцы начали медленно разминать мышцы вдоль плеча. Они были словно каменными. — Больно? — тихо спросила я. — Нет… непривычно, — хрипло проговорил генерал. Я продолжила. Двигалась медленно. Осторожно. Сначала плечи. Потом ниже — вдоль позвоночника, обходя сами позвонки. Постепенно его дыхание стало ровнее. Плечи начали расслабляться. Я переместилась ниже, к пояснице. Я работала медленно. Сначала просто разогревала ладонями, потом аккуратно нажимала пальцами, словно пробуждая мышцы. Иногда Нортан тихо выдыхал. Иногда морщился. Но ни разу не попытался отодвинуться. Я начала действовать смелее и сильнее разминать тело. — Ты всё ещё боишься? — вдруг спросил он. Я задумалась. — Уже меньше. — Хорошо. Я продолжала работать. Пальцы двигались всё увереннее. Страх отступал, уступая место сосредоточенности. Я уже не думала о том, что касаюсь мужчины. Думала о мышцах. О том, как они устроены. Как их «разбудить». Как заставить снова работать. — Скажи, а ты сама видела тело своего истинного или тебе просто сказали, что его больше нет? — вдруг спросил Нортан. Я тяжело вздохнула. — Я просто поддерживаю беседу. Тебе же самой так легче. Я тихонько усмехнулась. Какой же он всё-таки хитрый. Но, с другой стороны, когда генерал говорит, мне и правда легче дышится рядом с ним. Да и я как-то прочла в книге, что нужно проговаривать свои проблемы. Поэтому решилась. — Мне так сказал отчим. Сама я не видела. Мне кажется, если бы увидела… наверное, сошла бы с ума. Я ведь как только его увидела, сразу поняла, что он — моя надежда на спасение. — А как ты его встретила? — продолжал допытываться Нортан. — Как состоялась ваша встреча? Генерал не знает, что я жила в подвале. И говорить об этом я не собиралась. — Однажды меня… выпустили… из комнаты, — стала я подбирать слова. — У родителей в особняке были гости. И им хотели представить двух сестёр. Меня и родную дочь отчима — Виту. Но ужин был испорчен, гость отчима сразу отреагировал на меня, начался шум и меня спешно вернули… обратно в комнату. — И больше ты его не видела? — Нет, — покачала я головой, хотя генерал этого не мог видеть. — Как его звали? — Мне не сказали. — А император уточнял сведения о нём? — Я ничего не смогла рассказать Эрэйну, кроме того, что он казался старше меня, был высоким, красивым, в дорогом сшитом на заказ костюме и тёмноволосым. А почему вы так подробно спрашиваете? |