Книга О любви и страсти, страница 8 – Леон Монтан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «О любви и страсти»

📃 Cтраница 8

— Твои руки... — прошептала она.

— Что с ними? — его голос прозвучал тихо, почти неслышно.

— Они знают правду о материи, — её пальцы проследовали к его губам. — Знают, как сделать твёрдое — податливым.

— А твои... — он взял её руку в свою, сравнивая их — грубые, покрытые шрамами пальцы кузнеца и тонкие, изящные пальцы гончара.

— Что с моими? — теперь её дыхание перехватило.

— Они знают, как хрупкое сделать прочным.

Расстояние между ними исчезло. Первое прикосновение губ было осторожным, исследующим — как первый контакт двух незнакомых материалов, исследующих возможности соединения. Затем, словно сталь в горне, поцелуй раскалился, стал глубже, увереннее. Это был уже не просто физический контакт — это был тот же процесс, что и в их работе: постепенное, неуклонное слияние, где уже невозможно было определить, где заканчивается одно и начинается другое.

Когда они наконец разомкнули объятия, в кузницу уже пробивались первые лучи утреннего солнца.

— Война окончена? — спросил Максим, не отпуская её рук.

— Нет, — улыбнулась Алиса. — Она просто перестала иметь значение.

Они стояли, держась за руки, над своим творением — метафорой того, что произошло с ними самими.

На следующий день в своей мастерской Алиса разминала глину, но мысли её были далеко от работы. Пальцы помнили тепло его рук, а губы — жар поцелуя. Она видела не грубого кузнеца, а человека, чьи глаза в свете горна стали неожиданно мягкими. Глина в её руках начала принимать форму почти сама собой — мощные плечи, борода, шлем. Не варвара-разрушителя, а воина-защитника.

«Он похож на него», — подумала она с удивлением, рассматривая почти готовую фигурку. Та же сила, но теперь она видела в ней не угрозу, а защиту.

В кузнице Максим работал с непривычной медлительностью. Обычно решительные и мощные удары молота теперь были взвешенными, точными. Он выковывал не стальную арматуру, а небольшую изящную розу, с тонким узором, повторяющим трещинку на той самой чаше, что испортилась в день их первой встречи. Превращая повреждение в украшение.

«Она видит красоту там, где другие видят хрупкость», — размышлял он, обрабатывая кромку. В этом был её секрет.

Когда стемнело, Алиса, сжимая в кармане халата завёрнутую в ткань фигурку, постучала в дверь кузницы.

— Я хотела тебе кое-что отдать, — сказала она, переступая порог.

Максим стоял у наковальни. Увидев её, его лицо озарила медленная, спокойная улыбка — совсем не та, что была раньше, не насмешливая, а тёплая. Он молча протянул ей свою работу — бронзовый розу.

— И я тебе, — ответил он.

— Она красивая, — сказала Алиса, заворожённо смотря на предмет.

— А он... сильный, — произнёс Максим, касаясь фигурки. Металл и глина снова встретились, но на этот раз — как признание.

Они обменялись подарками, и в этом простом жесте было больше смысла, чем в самых долгих разговорах.

Тихий стук закрывающейся двери кузницы отделил их от всего мира. Медленный, исследовательский поцелуй стремительно превратился в бурю. Его руки скользнули под её халат, касаясь горячей кожи спины. Её пальцы расстёгивали его потную рабочую рубаху. Дыхание сперлось, сердцебиение ускорилось, заглушая все другие звуки.

Шершавые подушечки его пальцев вырисовывали невидимые узоры на её талии, затем поднимаясь выше, к рёбрам, к ключицам. Её ладони скользили по его груди, ощущая напряжённые мышцы и шрамы — карту его ремесла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь