Онлайн книга «Ловушка для сверчков»
|
— Не знаю, где именно, но могу расспросить актеров. А насчет камер… Он ведь наверняка знает их расположение. — Предположим… Тогда давайте уточним: что значит «приставал»? Имел ли место харассмент? А если имел, то в какой форме – физической или словесной? — Пытаетесь его выгородить? — Хочу разобраться. Если, говоря по-простому, хватал – одно дело. А если просто заигрывал? Наказывать подчиненного за то, что он пытался любезничать с девушкой? Нет, мы не в Штатах, еще до такого не докатились. — Понимаю, – говорит Юрганов. – Значит, ему сойдет. — Я разберусь, – обещает Антон. Юрганов уходит раздосадованный, несолоно хлебавши. Немного остыв и поразмыслив, он приходит к выводу, что Антон, пожалуй, прав и следует разобраться. Хочет послать Сеню за Алией, но тот запропал неизвестно куда. Да и прочих сверчков нет в обычных местах обитания. Расползлись по углам. Просто тараканы какие-то, а не сверчки. Наконец он обнаруживает одного на Полигоне. Эврипид сидит на высоком постаменте длинной пушки, предположительно зенитки, и пишет в тетради, которой одарила его Екатерина. Как он сумел забраться на такую верхотуру, непонятно. — Костя, – окликает его Юрганов, – сбегайте, пожалуйста, найдите мне Алию. Эврипид откладывает тетрадь на колени и, нагнувшись, смотрит на Юрганова сверху вниз: — Рад бы, но не могу… — Сильно занят? — Слезть не могу. Высоко. — Да, высоковато, – соглашается Юрганов. – Я не дотянусь, так что снять вас не получится. Придется прыгать. Он вытягивает вверх руки, показывая, как собирается ловить Эврипида. Тот сует тетрадь в сумку, встает, перекидывает сумку через плечо и, не раздумывая, бросается вниз. Юрганов едва успевает его подхватить. — Эк вы бестрепетно. — Я же знал, что поймаете… Это была единственная за все утро капля бальзама на израненное сердце Юрганова. — Как вы туда забираетесь? — Легко, – отвечает Эврипид. – Вы же видели постамент – весь в трещинах, рытвинах, дырках, как бы следами пуль и осколков. Имитация, конечно. Вот лезу. Там зацепился, здесь подтянулся… Как скалолаз. А за Алией я быстро. Она, наверное, на кухне. Там сейчас все наши дамы толкутся… Как бы помогают, рады возможности завести подруг среди больших, да еще гражданских, не театральных… Юрганов ждет ее в гроте, который постепенно становится для него личным кабинетом, поскольку при нынешнем безлюдье в Арсенале больше никто на это место не претендовал. Алия является в розарии как призрак: робость делает ее почти бестелесной. Она не идет, а словно бы неуверенно плывет над землей, тревожно поглядывая по сторонам – не выскочит ли из розовых кустов насильник. Добравшись до грота, девушка слегка приободряется. Юрганов кивает на скамью напротив. Алия ухватывается за подлокотник мраморного диванчика, ловко вскарабкивается на сиденье и замирает в тревожном ожидании. — У вас майка надета наизнанку, – говорит Юрганов, начиная разговор с пустяков, чтобы дать девушке время освоиться. — Знаю, – шепчет Алия. Юрганов приподнимает брови, обозначая вопрос: почему не переоделись? — Я не хочу, чтобы он звал меня Вишенкой, – шепчет Алия. Юрганов понимает: она вывернула майку, чтобы спрятать рисунок. — Он вас больше не обидит. Она неуверенно кивает – непонятно, в знак ли благодарности или из простой вежливости. |