Онлайн книга «Ловушка для сверчков»
|
Гафур разжигает топку под главным котлом. — Ну что, партнер, готов? – спрашивает Сом. – Приступай. Эрик, который все время держал клетку в руках, ставит ее справа от топки на откидную ступеньку, на которую вставал повар, чтобы шурудить в котле. Мальчик растерян: — Я думал, ты будешь жечь, а я посмотрю. — Недостойно жечь чужими руками, – говорит Сом. – Ты должен взять на себя ответственность и сам бросить своего Джонни в огонь. — Ему будет больно? – спрашивает Эрик. — Подумай. Эрик задумывается: — Я не знаю. — Значит, не будем жечь? — Нет, будем, будем! – кричит Эрик. — Верное решение, партнер, – одобряет Сом. – Есть только один способ узнать, будет ли ему больно. — Какое? — Ты сам только что его назвал. Надо проверить. Нельзя никому верить на слово. Всегда проверяй сам. — А что делать? – спрашивает Эрик неохотно. — Ничего особенного. Гафур откроет дверцу, а ты достанешь хомяка из клетки и бросишь в топку. — Он убежит. — Гафур закроет дверцу. — Нет, так нечестно, – говорит Эрик. – Я не увижу, как он горит. — Другого способа нет. Конечно, мы могли бы устроить аутодафе, врыть столбик, уложить у подножия дрова, привязать к столбику хомяка и поджечь… Эрик перебивает его восторженным криком: — Я знаю, я читал. Давай так сделаем, как в книжке! — Не выйдет, партнер, – говорит Сом. – Антон запрещает разжигать костры. — Я скажу маме, она ему прикажет, чтобы разрешил. — Не очень хорошая идея. Не думаешь ли, что мама сама запретит нам исполнить наше мероприятие? — Почему? — У взрослых иногда бывают странные причуды. Эрик вздыхает: — Да, я знаю. — Давай пока сделаем, как получится, а потом что-нибудь придумаем. — Ладно, – нехотя соглашается Эрик. — Тогда приступай. Эрик достает хомяка из клетки. Жертва трепыхается, пытаясь высвободиться. Мальчик сильно сжимает ее в кулаке. Гафур следит за приготовлениями с неодобрением, в котором нет ни на грош сентиментальности или жалости к несчастному грызуну. Он вырос в горном кишлаке и с детства привык к тому, что отец или старший брат режут кур, козлят и баранов с той же безмятежной деловитостью, с какой городская хозяйка пластает шмат охлажденной свинины, купленный в мясном отделе супермаркета. Однако Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Если кто-либо из людей убьет даже воробья или кого-либо выше этого не по праву, то он непременно будет спрошен за это Аллахом в Судный день». Его спросили: «О посланник Аллаха, а каково его право?» На что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Зарезать его и съесть, а не оторвать ему голову и выбросить!» Однако Гафур решает, что в хадисе ничего не сказано о тех, кто вынужден поневоле помогать убивающим животных без нужды, да еще затейливым способом. И стало быть, угроза наказанием на том свете к нему не относится. Сом кричит ему: — Открывай! Гафур вынужден подчиниться Сому, которого он считает начальником, хотя и не очень большим. Открывает дверцу топки. Хворост успел прогореть. Над угольками трепещут последние язычки пламени. Эрик подходит, чтобы швырнуть хомяка в угли. — Погоди, – останавливает его Сом. – Так ты его не сожжешь, а испечешь. Гафур закладывает в топку новую порцию хвороста и обрезки веток потолще. Пламя разгорается. — Ну все, бросай, – командует Сом. |