Онлайн книга «Джилл очень недовольна»
|
Теперь Глава 28 Джилл В ту ночь мне пришлось взять ситуацию в свои руки, как и сейчас. Джек только выглядит сильным, но внутри он слабак. Да, пришлось бросить там Теда. А какой у нас был выбор? Готов ли был Джек сесть в тюрьму за убийство лучшего друга? Нет. Хотел ли он погубить свою репутацию до конца жизни? Нет. Джек Тингли должен был остаться невиновным и свободным, нетронутым смертью и пересудами. И я об этом позаботилась. — Дыши глубже, – велю я, выруливая назад на шоссе, тогда как жуткое дежавю той ночи, когда я увозила нас прочь от места преступления, вырастает между нами. Той кромешной ночью Джек сидел и бессмысленно смотрел на трещину, которую тело его друга оставило на стекле. Я тем временем пыталась сообразить, где бросить машину. Единственным, что пришло в голову, был дом его родителей. У них полно места, и вокруг никого нет. К тому же, как я случайно узнала, отец Джека водил машину той же марки и того же цвета – словом, в точности такую же. Идеальное решение. — Нужно гнать к твоим родителям. Объездными путями. Ты знаешь дорогу? – спросила я. — Нет, нельзя их впутывать. Отец меня убьет, – выдавил Джек и снова заплакал. – Это всё какой‑то кошмар. Знаете, считается, что есть два типа людей. Первый – народ вроде Джека, который в критической ситуации цепенеет. Сидят как истуканы, пристегнувшись ремнями, в кресле самолета, пока люди второго типа перелезают через них, пытаясь спастись от крушения. Джек так и будет пялиться в пустоту, когда самолет взорвется. Что до меня, то я выпрыгну первой. План у меня был такой: отвезти Джека к дому его родителей, заехать в ворота, затем в гараж на пять машин, где одно место всегда оставляли для сына. Затем вызвать такси и вернуться в кампус. Утром возвратиться в Бель-Эйр и объяснить сложившееся положение родителям. Уже наступило воскресенье, посторонних в доме нет. Утром я заставлю Джека попросить у отца позаимствовать его БМВ, и мы поменяем номерной знак. Но мама Джека услышала шум, вероятно, когда открывались ворота, и через мгновение весь двор был залит светом. — Черт-черт-черт, – запричитал Джек рядом со мной. – Мы их разбудили. Проклятье! — Мы все равно собирались им все рассказать, – ответила я, хотя сердце колотилось при одной мысли об этом. – Поставлю машину в гараж. Надо убрать ее с глаз долой. Выйдя из гаража, мы натолкнулись на отца Джека с ружьем в руках и его маму. — Не изволишь ли объяснить нам, сын, что ты тут делаешь в два часа ночи? – спросил отец, опуская ружье. Джек, стоящий рядом со мной, распустил нюни. — Мне нужно… нам нужна ваша помощь. – И он снова заплакал. Оба родителя повернулись ко мне, словно во всем была виновата я, – ну не наглость ли? — Что случилось? – в один голос спросили они. — Джек сбил кого‑то по дороге домой с бала. Иви ахнула и прислонилась к мужу. — Пойдемте-ка в дом, – скомандовал Джексон, сильной рукой придерживая жену. – Сейчас же, сын. В свою тетрадь я вклеила фотографию передней части БМВ с окровавленным треснувшим ветровым стеклом. Я всегда носила с собой маленький «Кэнон», всегда. Потом я запечатлела гараж Тингли изнутри и машину в нем тоже. Эти снимки поместились на следующей странице. Джек, конечно, не знает, что у меня есть улики. Моя гарантия безопасности в форме дневника. |