Онлайн книга «Амурские волки»
|
— Два? – опять упал духом Балюшевич. — Да, два. Но вы не беспокойтесь. У меня на такие случаи имеется ассистент. — Ах у вас уже были такие случаи? – опять оживился Балюшевич. — Конечно. — И вы не откажетесь удалить плод, если… — Если к этому будут показания? – подсказал доктор. — Да. — Конечно не откажусь. Это наша святая обязанность. Мы должны охранять жизнь матери, прежде всего матери, а потом уже плода… Но все эти разговоры и опасения преждевременны. Я повторяю, весьма возможно, что никакой беременности нет и нам просто придется иметь дело с маленьким непорядком в матке. В таком случае мы быстро приведем ее в порядок… Это пустяки, всего полчаса-час работы опытной рукой. — Да? Вы уверены? – спросил Балюшевич и пытливо взглянул в глаза доктору. — Почти уверен, – ответил тот. – Это у меня так часто случается. Говорят – беременность, а по поверке оказывается маточная болезнь, легко и скоро устранимая. Мне это почти каждый день приходится делать. — В таком случае я в субботу привезу к вам… мою знакомую… если позволите. — Пожалуйста, пожалуйста. Привозите в это же время. — А относительно вознаграждения? — О! Об этом не беспокойтесь. У нас такса умеренная. Для вас это пустяки. — До свидания. — До свидания. Глава 62 «Прекрасный был бы ребенок» В следующую субботу в назначенный час Марфа была у Балюшевича. Наученный опытом прошлого свидания, Балюшевич был изысканно любезен, но корректен. Марфе понравилась эта чуткость отношений, и она значительно смягчила свое отношение с ним. — Ну что? Нашел? – спросила она, как только вошла в комнату. Балюшевич почтительно поцеловал ее руку и ответил: — Кажется, нашел. — Почему «кажется»? — Да как тебе сказать? Он и любезен, и охотно соглашается, и в то же время всякие оговорки ставит. — Может быть, он хочет, чтобы ему дороже заплатили? — Это-то само собой разумеется. За этим дело не станет… Он еще, кажется, хочет уверить и меня, и тебя, что ты не беременна. — Как не беременна? — Так, не беременна, да и только! — Что же тогда у меня? — Женская болезнь, говорит. — Женская болезнь! – побледнела Марфа. – Разве? Разве ты болен? И в глазах у нее сверкнул неукротимый гнев. — Боже сохрани! – замахал руками Балюшевич. – Никогда ничем не был болен. — Тогда что же это такое? Откуда у меня может быть женская болезнь? Ведь ты сам знаешь, что… И Марфа вспыхнула, как кумач. — Да ты не волнуйся, дорогая! – успокаивал ее Балюшевич. – Тут совсем не то. Он, по-видимому, не сомневается, что ты беременна. — Так в чем же дело? — Видите ли, в чем дело: закон запрещает вытравлять плод. Вот он и хочет нас уверить, что ты не беременна, а больна… — Это значит… чтобы комар носу не подточил! – улыбнулась Марфа. — Вот именно. — Ну что ж, мы так и будем вести себя, – тотчас успокоилась Марфа. – Пусть будет женская болезнь, лишь бы избавиться от этой «болезни». — Значит, мы можем ехать? — Поедем. Через четверть часа Балюшевич и Марфа были в кабинете у доктора. Доктор был любезен, предупредителен: — Как вы себя чувствуете? — Все так же, доктор! Тошнота, головокружение, прихотливость во вкусах. — А… Это хорошо, хорошо. Сейчас мы вас осмотрим. Господин Балюшевич, будьте добры пройти в приемную, а мы тут пока. Балюшевич вышел. Доктор уложил Марфу на кушетку, все приготовил и начал мыть руки и в то же время жадными глазами смотрел на девушку. |