Онлайн книга «Идеальный мир для Лекаря #27»
|
— Вот как приедет, так и покажу, — ни в какую не хотел соглашаться Ларри. Прошло еще минут десять, и в распахнутые бронированные двери влетел сам граф. — Там такое творится!.. — схватился за голову он. — Впрочем, ладно. Быстро! Показывайте, и я поехал! — Вот, у меня племянник, решил тоже стать артефактором… И разработал несколько прототипов… — замялся Виллсон, ведь ему стало еще более неудобно. Как-никак, граф торопится, а он тут с какой-то ерундой. — Так это отлично! — Михаил хлопнул паренька по плечу, отчего тот зашатался и чуть не потерял сознание. — Так, понял. Хиловат племянник… Ладно, рассказывай о своих важных вещах, я слушаю! Булатов уселся на лавку и скрестил руки на груди, мельком взглянув на часы. Всё-таки видно, что время его поджимает. Но это и так ясно, как-никак где-то неподалеку начинается масштабное сражение и все жители графства, да и Архангельска, четко видели невероятные столпы энергетического пламени, что били в небо где-то недалеко от Северодвинска. — В общем, господин Булатов, я тоже очень хочу быть полезным, не хочу отсиживаться за спиной своей матери и дяди! — воскликнул Ларри. — Погоди, погоди… — помотал головой граф. — А тебе вообще сколько лет? — Восемнадцать скоро! — уверенно заявил тот. — Через два года, — подметил Вилли. — Слушай, ну какие твои годы? — скривился Булатов. — Я до первой сотни лет вообще не задумался о том, чтобы пользу приносить! — Михаил, ну другие люди обычно столько не живут, — снова подметил артефактор. — Полезные люди живут гораздо дольше, чем ты можешь себе представить, — заулыбался Булатов. — Правда, обычно они своей смертью не умирают. Но это уже совсем другая история, да. — Господин Булатов, просто вы торопились, потому… — поднял руку Ларри. — Хочу показать вам артефакты, которые придумал. — Дядя помогал? — Михаил прищурился и посмотрел сначала на Вилли, а затем и на его племянника. — Нет! Всё сам! — воскликнул паренек. — Молодец, самостоятельность — это похвально, — кивнул Булатов. — Так, и что тебе нужно для демонстрации? Я не вижу здесь подготовленных манекенов или мишеней. — Эти артефакты работают только с живыми людьми, — развел руками Ларри, тогда как его дядя закрыл лицо руками, представляя, что сейчас может произойти. — Потому мне потребуется несколько ваших гвардейцев. Но сразу хочу отметить, что они могут немного пострадать. — Пф! Да легко! — хохотнул Булатов и взмахнул рукой, а вскоре к нему подошли пятеро бойцов. — Всё, слушайте указания этого молодого человека и никуда не убегайте. Виллсон всё это время стоял и подозрительно смотрел то на Булатова, то на своего племянника. А теперь с нескрываемой жалостью взглянул на гвардейцев. Он понимал, что как дядя был обязан это сделать. Вызвать Булатова, причем несмотря на его занятость. Да, Виллсон готов понести полную ответственность за то, что отвлек графа от куда более важных дел и принять удар на себя. Всё-таки это любимый племянник. Мужчина не хочет, чтобы Ларри вырос забитым и неуверенным в себе, потому делает все возможное, чтобы не допустить этого. — Вот мой первый артефакт, — паренек достал из кармана небольшой сверкающий камешек, а Вилли чуть не выдрал волосы у себя на голове. — Это что там такое накручено? — воскликнул он. — Оно не должно работать! |