Онлайн книга «Дожить до диплома, или «Хвостатое прикрытие»»
|
Феликс смерил выпечку взглядом инспектора с таможни и медленно отломил кусочек. Несколько секунд демон рассматривал пористую структуру теста, а потом положил кусочек в рот. — М-да… Слишком много сахара. И корица ведет себя крайне агрессивно. Настоящий кондитерский хаос. Несколько секунд он молчал, тщательно пережевывая тесто, а затем, не меняя выражения лица, потянулся за второй булочкой. — Придется съесть еще одну, чтобы окончательно убедиться в несовершенстве этого рецепта, — добавил Феликс, бросив на Бэйкера колючий взгляд. Лиам лишь негромко рассмеялся. Он ведь видел, с каким аппетитом гость расправляется с «несовершенством», и понимал, что за напускной заносчивостью скрывается вполне искреннее удовольствие. — Рад, что ты такой самоотверженный критик, Феликс, — добродушно заметил Бэйкер. Когда пришла пора уходить, Лиам собрал гостям в дорогу желанные булочки. От бумажного крафтового пакета исходил умопомрачительный жар, а внутри, как обычно, лежала салфетка с пожеланием. — Держите. Всё, как заказывали, — он вручил пакет Джессике, но его взгляд задержался на Феликсе. В этом немом жесте уже не читалось никаких подозрений, скорее спокойное принятие сильного противника. — Заходите еще. Буду рад видеть обоих. У меня как раз есть пара идей для соуса, которые, возможно, удовлетворят ваш… взыскательный вкус, Феликс. — Посмотрим, Лиам. Посмотрим… — с важным видом ответил демон и вышел на улицу с непривычной для него, почти человеческой галантностью. — Пока, Лиам! — Джессика задержалась у двери и помахала другу на прощание. — Не слушай Феликса. Мы обязательно придем еще. Как минимум я — точно! — Ловлю на слове, — Лиам отсалютовал подруге и взял в руки полотенце. — Приятного вечера. Мило улыбнувшись, Миллер младшая вышла на улицу и остановилась у водительской двери. Феликс уже сидел в салоне и вовсю ждал свою подопечную. «Знаешь, смертная, — голос Феликса в её голове звучал подозрительно умиротворенно, — твой пекарь — на редкость упертый малый. Другой бы уже давно швырнул в меня скалку, а этот… он как скала. Скучно, но надежно. Ладно, признаю: его булки — это единственное, что оправдывает существование этого квартала». Джессика улыбнулась, прижимая к себе пакет с булочками. На шее под курткой она чувствовала тепло золотого кулона, а в руках — жар выпечки. Этот день выдался странным, но почему-то ей казалось, что сегодня она как-то иначе взглянула и на Лиама, и на Феликса. И даже на Стивена. Припарковав машину, она медленно шла к общежитию под руку с демоном. Ночь начала сгущаться над Эденбергом, воздух пах корицей и первыми заморозками. Внутри девушки боролись три абсолютно разных ощущения: обжигающий, властный интерес Стива, который манил её к вершинам; спокойная, как скала, надежность Лиама, дарившая почву под ногами; и хаотичная, опасная энергия Феликса, которая не давала ей окончательно превратиться в скучную отличницу. Все это увлекало и волновало одновременно. — О чем задумалась, смертная? Пытаешься расставить всех мужчин по полочкам в своей голове? Не советую. Полочки сломаются под весом моих амбиций и скромности твоего булочника. Джессика лишь крепче прижала к себе пакет с выпечкой. — Я просто подумала, что мир гораздо сложнее, чем написано в учебниках по праву. |