Онлайн книга «Симбиоз. Моя чужая вина»
|
На первом этаже ситуация выглядела еще трагикомичнее: двое охранников лениво переговаривались и не собирались замечать ничего подозрительного. Когда я вошла, они буквально подпрыгнули на месте, как школьники, застигнутые директором с сигаретой за углом. В их глазах смешались шок и ужас, будто они увидели самого Бригера, танцующего на пилоне. — Мэм?.. — осторожно выдавил один из них, моргнул и протер глаза, очевидно надеясь, что я исчезну, как ночной кошмар. Отвечать я не стала. Мне не хотелось вспоминать те времена, когда мое лицо было хорошо известно здешнему персоналу. Два выстрела, и спустя секунду охранники уже лежали на полу, не успев толком удивиться своей неудаче. Я остановилась, глядя на распростертые тела, и почувствовала неприятное дежавю. Прошлое настойчиво напоминало о себе, вытягивая на поверхность все те обещания, которые я так легко нарушала. Похоже, мое «никогда» имело слишком короткий срок годности. Еще двое на лестнице рухнули почти беззвучно, не успев осознать, что им следует чего-то бояться. Адреналин толкал меня вперед, затыкая рот совести. Та наверняка потребует объяснений, но уже потом, когда все это закончится. Внутри лаборатории было неуютно, темно и подозрительно тихо. Я двигалась, заглядывая в пустые помещения все осторожнее по мере того, как тревога становилась все более острой и навязчивой. Стеклянные стены, холодные металлические столы и тусклые экраны мониторов выглядели угрожающе безжизненно. Лишь одна из дверей впереди оказалась приоткрыта, оттуда доносился едва различимый звук — кто-то находился внутри и вряд ли ждал визитеров. Я проскользнула в комнату и, остановившись на пороге, окинув взглядом обстановку. Мужчина в униформе «Поддержания» внимательно изучал открытый кем-то люк в стене. Судя по озадаченному виду, он совсем не ожидал обнаружить здесь что-то подобное и сейчас лихорадочно соображал, что делать дальше. — И что у нас здесь такое интересное? — спросила я, наводя на него бластер. Мужчина дернулся в мою сторону, и глаза его расширились от ужаса и непонимания. — Мэм?.. — выдохнул он, отчаянно пытаясь сообразить, что именно сейчас происходит. — Простите… Я думал, вас давно перевели… Эти слова больно ударили, заставив внутренне вздрогнуть. Проклятое прошлое опять вцепилось зубами в мое горло, напоминая, что здесь меня до сих пор помнят начальницей, кем бы я ни была теперь. — Лучше скажи, где те два гениальных идиота, которые решили, что им нечем заняться ночью, — процедила я, стараясь сохранять контроль над голосом и эмоциями. Охранник замялся, не решаясь сразу ответить. Его взгляд метнулся куда-то за мое плечо, и мужчина вдруг дернулся вперед так, что я машинально нажала на спусковой крючок. Мужчина осел в углу, безжизненно сполз по стене, смешивая свою кровь с уже размазанной по полу. Я обернулась, наводя оружие на неожиданную угрозу, и замерла, увидев в дверях Тома. Он целился прямо в меня, а его лицо исказила ярость. — Ты какого черта здесь устроила, идиотка?! — прошипел он, словно каждое слово давалось ему с огромным трудом. Пальцы его побелели от того, как сильно он сжимал оружие, и по его взгляду я поняла, что у меня теперь гораздо больше проблем, чем предполагалось изначально. |