Книга Пышка на Страже Закона: Я Достану тебя Дракон!, страница 44 – Алекса Рид

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пышка на Страже Закона: Я Достану тебя Дракон!»

📃 Cтраница 44

Я подошла ближе, вглядываясь в цифры и названия.— Что это?— Заказы на химикаты, — Джон ткнул пальцем в одну из строк. — Смотри, сера, ртуть, особые травы... Все это нужно для производства Кровавого янтаря. И все это заказывал один человек.

— Кто?— Старый аптекарь на окраине. Некто Магнус Вебер. Живет в районе Старых мельниц, держит маленькую лавку.— И мы едем к нему? — я уже накидывала плащ.— Мы едем к нему, — кивнул Джон. — Сейчас. Пока Граф на нас никого не вывел.

Район Старых мельниц оказался именно тем, что я ожидала, грязным, темным, вонючим. Узкие улочки, покосившиеся дома, подозрительные личности по углам. Лавка аптекаря пряталась в самом конце тупика, едва освещенная тусклым фонарем.— Ты уверен, что тут кто-то живет? — прошептала я, когда мы подошли к двери.

— Судя по запаху — да, — Джон поморщился. — Чувствуешь? Я принюхалась. Действительно, из-под двери тянуло чем-то химическим, резким, неприятным.

Джон постучал. Тишина. Еще раз — громче.— Кто там? — раздался старческий скрипучий голос.— Именем закона, — рявкнул Джон. — Открывайте, господин Вебер.

За дверью зашуршало, заскрипело, и на пороге появился старик. Маленький, сморщенный, в засаленном халате и смешном колпаке. Он щурился на нас подслеповатыми глазами и явно не понимал, что происходит.— Законник? — переспросил он. — А я ничего такого не делал. Я законопослушный аптекарь, у меня все лицензии...

— Мы не по вашу душу, дедушка, — Джон шагнул внутрь, заставляя старика посторониться. — Нам нужно поговорить.Мы вошли в лавку. Внутри было еще хуже, чем снаружи. Запахи смешивались в адскую смесь, на полках стояли банки с непонятным содержимым, в углу что-то булькало в колбе.

— Боги, — выдохнула я, зажимая нос. — Как вы тут живете?— Привык, — пожал плечами аптекарь. — Так о чем разговор?Джон развернул бумаги, ткнул пальцем в список.

— Вы делали заказы на эти химикаты. Для графа де Вейла. Зачем?Старик побледнел. Сильно, сразу, на глазах.— Я... это... не помню, — залепетал он. — Мало ли кто заказывает. Я аптекарь, я лекарства делаю...

— Лекарства, — усмехнулся Джон. — Всё это, лекарство? От чего? От глупости?— Джон, дай я, — я отодвинула его в сторону и улыбнулась аптекарю самой ласковой улыбкой. — Господин Вебер, вы же понимаете, что мы не просто так пришли? Мы знаем про Кровавый янтарь. И знаем, что вы поставляете для него ингредиенты.

— Я ничего не знаю! — затряс головой старик. — Никакого янтаря!— Ах, не знаете? — я вздохнула. — Жаль. Тогда нам придется применять другие методы. Вы, наверное, слышали о драконьей хандре?— О чем? — аптекарь уставился на меня.

— Очень неприятная штука, — я кивнула на Джона. — Вот этот дракон, если его рассердить, может наслать на вас хандру. Вы будете грустить, чахнуть, сохнуть, и никакие ваши лекарства не помогут. А потом, когда вы станете совсем прозрачным, он сожжет вашу лавку. Просто так, для настроения.

Я повернулась к Джону. Он смотрел на меня с непередаваемым выражением, смесь изумления и восхищения.— Правда, Джон? — я подмигнула. — Ты ведь сожжешь лавку, если дедушка не расскажет правду?

— Сожгу, — ответил он абсолютно серьезно. — И он с этим ничего не сделает.Аптекарь переводил взгляд с меня на Джона и обратно. Его руки тряслись все сильнее.— Вы не имеете права! — пискнул он. — Я буду жаловаться!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь