Книга Снежная Принцесса Для Дракона, страница 49 – Алекса Рид

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Снежная Принцесса Для Дракона»

📃 Cтраница 49

Он вдруг резко встал, собирая свои свитки, и в спешке уронил один из них. Мы оба нагнулись одновременно, чтобы поднять, и наши пальцы случайно встретились на пергаменте. Его прикосновение было сухим и тёплым. Мы оба вздрогнули и отдернули руки, как от огня. Я почувствовала, как жар разливается по моим щекам. Он тоже покраснел, отводя взгляд, и быстро схватил свиток.

— Прости, — пробормотал он. — Ничего, — так же тихо ответила я.

Неловкость висела в воздухе, но она была уже другого рода, не отчаяние и стыд, а что-то смущённое, живое. Он перестал казаться просто холодной статуей неудачника.

— Спасибо, — неожиданно сказал он, всё ещё не глядя на меня. — За… за попытку утешить. Здесь мало кто утруждает себя.

— Мне не трудно, — честно ответила я. — Я и сама чувствую себя здесь… немного потерянной.

Он кивнул, и на его лице мелькнуло понимание. — Тебе показать наше крыло? Там, где живут… не совсем придворные? — предложил он с лёгкой, едва уловимой усмешкой. — Чтобы ты не заблудилась по пути в столовую и не наткнулась на какого-нибудь важного герцога.

Я с облегчением согласилась. Было приятно думать, что есть кто-то, кто понимает это чувство чужеродности.

Мы вышли из лаборатории, и Луниан повёл меня по бесконечным коридорам, но теперь уже не в парадные залы, а в своего рода «служебные» помещения замка. Он показал небольшую, но уютную столовую для учеников, младших магов и писцов, где еда была проще, но не менее вкусной, а атмосфера — куда свободнее. Показал общую библиотеку, поменьше той, что была у Абрахама, но открытую для всех. Провёл через зимний сад, где под стеклянными куполами цвели невиданные цветы.

— Здесь хорошо думается, — сказал он, останавливаясь у пруда с золотыми рыбками. — Когда всё валится из рук.

Мы сидели на каменной скамье, и тишина между нами снова стала комфортной. Сумерки окрашивали стеклянный потолок в сиреневые тона. — Ты сказала, что чувствуешь себя потерянной, — начал он, глядя на воду. — Но ты же графиня. И… про тебя ходят слухи.

Я насторожилась. «Слухи». Вот оно. Насмешки, осуждение. — Какие слухи? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. — Что ты отказала принцу, — сказал он просто, поворачиваясь ко мне. На его лице не было ни осуждения, ни любопытства, лишь спокойное ожидание.

Я замерла. Так он знал. — И? — выдохнула я. — И я удивлён, — признался он. — Большинство на твоём месте продали бы душу за такой шанс. Что заставило тебя отказаться? Страх? Гордость?

Вопрос был задан без подвоха. Искренне. И я, к своему удивлению, захотела ответить так же искренне. Не с позиции обиженной невесты, а просто как человек человеку. — Страх, — призналась я. — И гордость тоже. Но в основном — страх оказаться не собой. Стать украшением, пешкой, «добропорядочной супругой», которая должна улыбаться и рожать наследников, забыв о том, кто она. Мне показалось, он видел во мне именно это. Красивый, необычный трофей для своей коллекции.

Луниан слушал внимательно, не перебивая. — А теперь ты здесь, — констатировал он, когда я замолчала. — И всё равно рядом с ним. — Да, — вздохнула я. — И иногда я чувствую себя ужасно виноватой. Что отказала ему тогда, публично, унизила. А теперь пользуюсь его покровительством. Это выглядит как… каприз. Или расчёт.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь