Книга Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон!, страница 100 – Энже Граф

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон!»

📃 Cтраница 100

Гневно сверкаю глазами, но понимаю, что смысла спорить нет. Покорно позволяю ему проводить меня сквозь буран до общежития, но на прощание даю выход своему негодованию:

— Увидимся в четверг, вакса ты сапожная!

— И тебе не хворать, громик ты на ножках!

Обменявшись любезностями, мы расстаёмся. Я поднимаюсь наверх, он — к выходу из академического городка, чтобы поймать кучера.

— Что с тобой? — спрашивает Диара удивлённо. — На тебе лица нет.

— Один мой друг попал в беду, — говорю я, присаживаясь на кровать, — я очень за него волнуюсь.

— Случаем, этого друга зовут не Дастан?

— Откуда ты знаешь?

Диара улыбается:

— Просто предположила. Ты выглядишь так, будто привидение увидела. Такая реакция у тебя может быть только, если речь идёт о ком-то очень близком. А всякий раз, когда ты скользь упоминаешь этого Дастана, у тебя глаза светятся и дыхание перехватывает.

— Значит, всё так очевидно?

— Для меня — да.

Я киваю.

— Он попал в беду из-за меня, — говорю я.

Диара склоняет голову на бок:

— Но ты уже придумала, как его спасти?

Ох, она уже знает меня как облупленную…

— Да. Мы пойдём туда, где его держат, на этой неделе, и постараемся… постараемся что-нибудь для него сделать.

— Если тебе понадобится моя помощь, ты всегда можешь на меня рассчитывать.

— Спасибо, — признательно говорю я.

Время тянется безумно долго. Мыслями я вся в четверге, и оттого становлюсь рассеянной. Пару раз Диара отбирает у меня бумажные тарелки в кафетерии, которые я, задумавшись, пытаюсь съесть. Даже в непрошибаемой ауре Арсаха начинает появляться недоумение, поэтому я стараюсь взять себя в руки и вести себя как ни в чём не бывало. Кажется, мне это удаётся, но до четверга я доживаю едва-едва.

Едва заканчиваются сдвоенные занятия с терринами, как я вприпрыжку несусь к полю, где меня уже поджидает Пёрч. Он с ходу даёт мне какой-то кулёк и требует:

— Переоденься.

Недоумённо засовываю нос внутрь.

— Это моя старая одежда! — восклицаю я удивлённо.

— И это то, что нам нужно для легенды, — говорит Пёрч, — быстрее, заноза ты одного места, у нас все расписано по минутам.

Подхватив кулёк, я забегаю в ближайшее здание — учебный корпус воздушников — и наспех переодеваюсь в уборной. Из зеркала на меня теперь смотрит самая настоящая деревенщина: в старенькой залатанной накидке поверх старенького же выцветшего на солнце платья. Пёрч даже об обуви позаботился. Весьма предусмотрительно с его стороны.

Когда я показываюсь ему на глаза, он одобрительно кивает и мы идём к стоянке, откуда можно нанять кучера.

Уже сидя напротив меня в карете, он даёт мне наставления:

— Теперь слушай меня внимательно. Я иду встретиться с Дастаном для того, чтобы принять у него дела. Ты строишь из себя ту, которую изображаешь перед своей бородавчатой грымзой: миленькая, наивная, простоватая девчушка, хлопающая глазками налево и направо. Из роли не выходить. По крайней мере до того, как не встретим Дастана. А там уже, — Пёрч позволяет себе ухмылку, — можете творить, что душе угодно.

63

— А пока мы едем, — говорит Пёрч, — расскажи-ка мне сказку.

— Какую сказку? — я удивлённо округляю глаза.

— Вот-вот, это выражение лица и держи перед дворцовой стражей.

Скептически изгибаю бровь.

— А вот это хорошо сработает на Дастане. А знаешь, что сработает на нём ещё лучше? Сердечки в глазах, и дрожащие от чувств губы, и голосок с придыханием, и… Ай!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь