Онлайн книга «Багровый папоротник»
|
— Неприятные, — Джейс сострил ироничную гримасу. — А ты на какие рассчитывал? — Опустим мои ожидания, Лайонхарт. Давай ближе к делу, а то здесь некомфортно, — Ройлад смахнул собравшуюся воду с пиджака. — Ох, ну простите, господин! — Джейс рассмеялся. — Впервые вижу, чтобы за костюм переживали больше, чем за собственную шкуру. — Вообще-то, это брендовая вещь! — Вот, похрен. — Понятно, в кого Роксана пошла воспитанием, — беззлобно поддел Ройлад. — Вчера так же заявила про новое расписание. Джейс одобрительно выпятил губу. Потом сделался серьезным. — Он собирается в лепрозорий. — Когда? — Через две недели. — И я узнаю об этом только сейчас?! — воскликнул Рекс. — Чего разорался! — одернул Лайонхарт. — Как узнал, сразу сообщил. — Прости, — вздохнул Рекс. — Просто он уже переходит границы. Джейс кивнул. — Что собираешься делать? — посмотрел на Рекса с сожалением. — Нужно вынудить его поторопиться. Совершить ошибки! — Ройлад принялся ходить туда-сюда. — Чтобы заляпался по самые уши. — За две недели-то? — Джейс скептически закатил глаза. — Он явно готовился не один месяц и тщательно спланировал вылазку. — Твою мать. — Идеи? — Никаких, черт бы его задрал! — Рекс пнул камень так, что отскочил от дерева с глухим стуком. Джейс цокнул и многозначительно кивнул. — Ясно. Ты не нервничай, господин. Придумаем что-нибудь, — ухмыльнулся, взъерошив мокрые волосы. Теперь цокнул Рекс. — И откуда в вас, молодых, столько дурости? Что мы придумаем за две недели?! Ничего не заставит Беннета сунуться туда в спешке, если только никто не купит этот грёбаный район, сделав частной собственностью! Тут умолк и посмотрел на Джейса. Лайонхарт расплылся в самодовольной улыбке. — Звучит как план, господин глава. Какая легенда? Рекс нахмурился. — Нужно «продать» район за неуплату долга нашим соседям. — А если начнёт проверять? — Ты уж совсем не держи меня за дурака, — огрызнулся Ройлад. — Я займусь этой стороной вопроса. Сделаю так, что не подкопается, сволочь. — И что дальше? — Джейс увлекся озером. — Он все равно туда сунется, ты ведь понимаешь. Рекс, вздохнув, тоже посмотрел на воду. — Сунется, — согласно кивнул. — И когда сделает это, объявлю срочное собрание Совета, где сообщу о подозрительных сигналах с территории лепрозория. Он, зная о продаже, попытается все спихнуть на иностранную разведку, выигрывая время. — Рекс скосил глаза на Лайонхарта. — Тут начнутся сложности. — Понимаю, — Джейс небрежно повёл головой. — Не понимаешь. Я буду вынужден отправить Гарпий на зачистку. Знаю, что не в праве просить тебя, но нужно уничтожить документы. Любые, касающиеся экспериментов или ликвидации. Беннет не успеет добраться прямиком до бункеров, я сорву операцию, а, значит, повторит попытку не своими руками. Нам нужно опередить его. — Понимаю, — Джейс ответил с той же интонацией. Рекса это пугало. — Я поручу ему формировать отряд в лепрозорий. Он гарантировано засунет своих людей, что нам на руку. Они лучше осведомлены, что искать. Беннет их натаскал. И, Джейс, — Рекс прервался, подбирая фразы. — Тебя он тоже выберет. Ты первый попадешь под удар. Хотел бы сказать, что это на руку, но сам знаешь, — хмуро глянул на Лайонхарта. — Ты мне не чужой. — Знаю. Понимаю. — Аверилл попытается тебя устранить. |