Книга Отвергнутая жена дракона. Мастерская живых кукол, страница 49 – Диана Фурсова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отвергнутая жена дракона. Мастерская живых кукол»

📃 Cтраница 49

Рейнар посмотрел на Элину. В его взгляде мелькнуло что-то почти вопросительное: это теперь обычное обращение к кукле? Элина едва заметно пожала плечом. В доме, где куклы находили пропажи, а мёртвые архивариусы оставляли следы в живых записках, “госпожа Ним” было не самым странным.

В мастерскую они вернулись ближе к полудню.

Флигель изменился.

Не так, чтобы посторонний сразу увидел разницу. Пыль всё ещё лежала в углах, ставни на двух окнах держались криво, в холле пахло старым деревом и холодным камнем. Но теперь у стены стояли аккуратно сложенные поленья. На столе — связки свечей и несколько глиняных тарелок. У очага кто-то поставил корзину с хлебом, сыром и сушёными яблоками. Рядом лежала стопка грубого чистого полотна для уборки.

И ещё у двери стояли люди.

Не толпа. Всего трое: Мира, кухонный мальчишка с веснушчатым лицом и пожилая женщина в тёмном платье, которая держалась так прямо, будто пришла не просить, а защищать собственное достоинство.

При виде Рейнара все трое поклонились. Мира испуганно, мальчишка почти до пола, пожилая женщина — сдержанно и сухо.

— Я же сказала не собирать очередь, — тихо произнесла Элина.

Мира виновато подняла глаза.

— Госпожа, я не собирала. Они сами.

Пожилая женщина шагнула вперёд.

— Леди Элина, я старшая бельевой комнаты. Меня зовут Талия Рон. Я пришла не за милостью.

— Хорошо, — сказала Элина. — За чем?

Женщина бросила короткий взгляд на Рейнара, потом на ящик с инструментами, из которого выглядывала Ним. Удивилась, но не закричала. Значит, либо имела крепкие нервы, либо слишком давно жила в доме Вальдов.

— За справедливым учётом, — сказала Талия. — Сегодня утром с кухни велено было передать, что старая хранительница нашла пропажи. В бельевой тоже есть старая кукла. С вышитыми весами. Она молчит много лет. А с бельём у нас… несходства.

— Несходства, — повторила Ним. — Какое аккуратное слово для того, что кто-то ворует ткань.

Талия не дрогнула.

— Я не люблю обвинять без доказательств.

— Тогда Вы мне уже нравитесь больше половины замка, — сказала Элина.

Рейнар вмешался прежде, чем она успела продолжить:

— Сегодня леди Элина не принимает новых заказов.

Элина повернулась к нему.

— Простите?

— Вы только что работали с незавершённой куклой, нашли вторую записку, принесли улику из детского крыла и едва держитесь на ногах.

Это прозвучало не как приказ, а почти как забота. Именно поэтому она раздражала сильнее. Приказу проще сопротивляться. Забота, пришедшая после унижения, требует сначала решить, не ловушка ли она.

— Герцог, я сама определю, когда мне принимать заказы.

— Не сегодня.

— Вы снова распоряжаетесь моим временем?

— Я запрещаю слугам пользоваться Вашим упрямством, пока Вы не отдохнёте.

Мира испуганно опустила голову. Мальчишка отступил. Талия Рон сжала губы.

Элина положила куклу Алена на рабочий стол, очень осторожно, и только потом снова посмотрела на Рейнара.

— Видите? Они уже решили, что сделали что-то не так. Потому что Вы сказали “запрещаю”.

Он замер.

— Я не это имел в виду.

— Но именно это они услышали.

В мастерской стало тихо. Лорен у двери смотрел в сторону поленьев так сосредоточенно, будто те могли спасти его от участия в разговоре. Ним перебралась на край стола и с видом опытной наставницы стала наблюдать за Рейнаром.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь