Онлайн книга «Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл»
|
— Может мы были представлены друг другу в доме моего отца? Простите, я недавно перенесла тяжёлую болезнь, и память моя парой мне изменяет. — Нет, мисс Монтигрин, ‒ ответил он и тут же исправился. ‒ Мисс Дойл, я хоть и был знаком с вашим отцом, но с вами не имел чести быть знаком ранее. Но я хорошо знаю вашего бывшего жениха и у меня есть к вам несколько вопросов о нём и его пропавшей невесте. Упоминание о мистере Хилс-Ррок было неожиданным. Пристальный взгляд незнакомца был направлен на меня, и он ждал моей реакции на свой вопрос. Пришлось приложить максимум усилий, чтобы ответить спокойно. — Вряд ли я смогу вам чем-то помочь. Я мало что знаю, о нём и его невесте. — Разве? ‒ усомнился в моих словах незнакомец. — Да! ‒ слишком поспешно ответила я. — Я владею другой информацией, мисс Дойл, ‒ всё так же не меняя выражение лица, не показывая ни одной эмоции, сказал незнакомец, а затем задал вопросы, ответы на которые уже знал и сам. ‒ Разве вы не встречались с ним несколько раз за последние пару дней? И разве вы сейчас провожали на поезд не кузину его невесты мисс Карлтон-Лейк? — Да, я провожала мисс Карлтон, кузину мисс Карлтон-Лейк, ‒ согласилась я. ‒ Но это ни о чём не говорит. — А тот факт, что невеста вашего бывшего жениха пропала, и он тут же возобновил с вами отношения, это говорит о многом, мисс Дойл, ‒ сказал незнакомец, обратившись ко мне будто прокурор в суде. ‒ Вот это говорит о многом. Вы так не считаете, мисс Дойл? Такой поворот разговора и ход мыслей оппонента меня уже не устраивал. Поэтому я решила, что не желаю продолжать этот разговор. — Вы всё ещё не представились мистер. Но ход ваших мыслей мне понятен, так что я не вижу смысла даже начинать знакомство. Остановите экипаж, я выхожу. На Рекйэб‒стрид меня ждёт дядя. Конечно же, незнакомец не кинулся тут же выполнять мою просьбу. Так что я всё же поспешила причислить его к числу истинных джентльменов. — Ваш дядя, мистер Дойл, я думаю, сейчас спит. Хороший долгий сон ‒ это самое лучшее лекарство в его возрасте, ‒ сказал мне знакомец и правой рукой начал доставать что-то из внутреннего кармана своего пиджака, продолжая говорить. ‒ К тому моменту, как он проснётся, вы вернётесь домой. Могу пообещать вам это. Ведь мы как раз един на Рекйэб‒стрид. Но прежде чем попрощаться с вами, хочу получить от вас ответ всего на один вопрос. Незнакомец, как фокусник достал из небольшого внутреннего кармана пиджака, то, что там точно не могло уместиться. Достал и положил на мои колени, задавая свой вопрос. — Как вот это оказалось у вас, мисс Дойл? Глава 36 Это был дневник в кожаном переплёте. Да мой трофей. Случайно найденный, и так же случайно вынесенный из кабинета мистера Хилс-Ррок в его родовом поместье. Взгляд незнакомца, сидевшего напротив меня, был обвиняющим. Его вопрос можно было легко перефразировать в утверждение: «‒ Вы это украли, мисс Дойл!» Но я была категорически не согласна с этим. И пусть вслух он не произнёс своё обвинение, а я в свою очередь и не собиралась оправдываться. Но мысленно, я определила этот дневник, как не украденный, а взятым как улика из кабинета в поместье Хилс-Ррок. Именно не украденный, а позаимствованный на время расследования. И, конечно же, потом я собиралась его вернуть хозяину, автору. |