Книга Opus 2, страница 128 – Евгения Сафонова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Opus 2»

📃 Cтраница 128

Только выпусти меня отсюда, подумала Ева, пытаясь прочесть хоть что-то в тёмных глазах. Увидишь, какой правдивой я могу быть.

— Это и есть правда. – Она судорожно сцепила опущенные руки. – Вы сами сказали: я здравомыслящая. Я не боец. Не революционер. Мне вас не победить. И я хочу вернуться домой. Это выгодная сделка.

— И жизнь, стало быть, для тебя важнее любви.

Если уж играть, то играть до конца.

— Никакая любовь не стоит того, чтобы за неё умирать.

На губах королевы обозначился призрак улыбки, но Ева не могла понять, довольной или злой:

— Странно. Обычно влюблённые девочки так возвышенно максималистичны.

— Любовь и здравомыслие плохо совместимы. – От напряжения, с которым Ева пыталась считать реакцию собеседницы, почти болела голова. – Мы с ним знаем друг друга несколько недель. Думаете, я променяю дом и жизнь на мальчика, которого знаю всего ничего?

Собственная ложь прозвучала до боли легко, скальпелем резанув душу.

— Он бы променял, – заметила Айрес отстранённо. – Свою жизнь на твою.

От воспоминаний о Герберте, беззвучно шепчущем слова Обмена, Еве на миг захотелось расплакаться. Покаяться во лжи. Упасть Айрес в ножки и просить милости для них обоих.

Потом она вспомнила другого Герберта – насмешливого, готовящего её к роли спасительницы всея Керфи, – Бианту, оставленную в каменной клетке, и Кейлуса перед «Красной королевой».

— Моя психика не настолько искалечена, чтобы за несколько недель намертво прикипеть к первому встречному.

Улыбка Айрес осталась такой же призрачной.

— Каламбур, – констатировала она. Вновь отвернувшись, вскинула голову к верхним рядам. – Полагаю, ты услышал достаточно.

Воспоминание о том, что в Керфи существуют чары невидимости, пришло слишком поздно. Как и понимание, что зал, где они с Айрес разыгрывали этот спектакль, может быть не пустым.

Когда в тишине послышались шаги, аккомпанементом сопроводившие появление Герберта, пока он спускался вниз по крутой лесенке между рядами, Ева почти закричала.

Обвели вокруг пальца, как ребёнка. Просчитали, как по нотам. Просчитали даже то, что Ева попытается просчитать Айрес в ответ.

Забыв, что у той опыта несравнимо больше.

— Ступай, Уэрт, – произнесла королева. – Тебя проводят обратно во дворец.

— Герберт, я…

— Полагаю, отныне говорить вам не о чем, – слова Айрес сковали Евины губы колдовской заморозкой, оставив возможность разве что нелепо мычать. Грёбаная магия!.. – Иди, Уэрт.

Достигнув нижней ступеньки, некромант сошёл на лакированный паркет:

— А что будет с ней?

Голос его не выражал ничего, даже холода. На Еву он не смотрел.

— Не всё ли равно? – Айрес говорила без намёка на торжество, скорее утомлённо. – Как ты мог убедиться, она не стоит ни твоего доверия, ни твоего беспокойства.

Герберт перевёл взгляд на Еву – глаза его были голубыми и льдистыми. Такими же, как в день их знакомства.

Что теперь? Кинуться ему на шею? Попытаться промычать, что всё было ложью? Глупо, как же глупо…

Звук распахнувшихся дверей выстрелом прогремел в тишине:

— Ваше Величество…

— Кажется, я велела нас не беспокоить, – не оборачиваясь, бросила Айрес вошедшему охраннику.

— Бунтовщики прорвали оцепление. Они штурмуют тюрьму.

В словах полутоном прорезался страх, – и то, как медленно королева повернулась, не предвещало ничего хорошего. Ни для вестника, ни для окружающих.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь