Онлайн книга «Север и юг»
|
— Здесь то, что желает знать госпожа, – пролепетал он, дрожащими руками протягивая свиток. – Прошу, не гневайтесь, ибо рабы Лиура и Онор ныне в Ашрабе… Ох, далеко, не дотянуться туда за один день… Но если госпожа позволит… «Вот, значит, как звали тех детей, – растерянно подумала Фог. – Лиура и Онор…» И – осознала с запозданием, что сама-то ненамного старше их. — Если то, что здесь написано, правда, то я засчитаю это за услугу, – с излишней резкостью прервала она излияния купца. – Что дальше? Лицо у Халиля взмокло. Не отваживаясь оторвать взгляда от пола, он хлопнул несколько раз в ладоши, и тут же его охрана провела в чайную двух мужчин, закутанных в покрывала. Один был высоким и плечистым, другой – более хрупким и явно совсем молодым. Когда по сигналу ткань, укрывающая их, соскользнула вниз, Сидше резко выдохнул, словно его ударили под дых. — Март, – прошептал он, привставая. – И Чирре! Живые, надо же, живые! Он счастливо рассмеялся, обнял их обоих по очереди – и светловолосого великана-телохранителя, сонного и будто бы одурманенного, и измученного, ещё сильнее исхудавшего рыжего мальчишку-пилота. Те обнимали его в ответ – и словно сами себе не верили; а купец, не разгибая спины, продолжал шептать: — Третьего, Эдера, казнили за побег… не гневайтесь, госпожа, в том нет вины вашего презренного раба… не гневайтесь… Фог прикусила губу. «Надо же, старший пилот самым осторожным был, однако же первым и погиб». — Что с последним поручением? Халиль-Утар арх Ташир заёрзал на месте, затрясся ещё сильнее, но всё же сумел выдавить из себя: — Этот ничтожный нашёл покупателя, однако он отказывается продавать его… просит слишком много… у этого презренного нет никакой возможности выкупить его… Но, возможно, благородная госпожа сумеет… У неё вырвался вздох. «Значит, новый владелец либо самодур, либо он узнал, кто настоящий покупатель, и теперь хочет чего-то лично от меня». — Веди, – приказала она. И кивнула на зарево заката за окном: – Солнце уже коснулось горизонта, но, так и быть, я даю тебе отсрочку. И, прищёлкнув для красоты пальцами, скинула с купца путы морт. От облегчения тот едва не повалился ничком. Забрав у Халиля купчие на телохранителя и пилота, Фог отдала их Сидше и добавила: — Ты им друг – тебе их и освобождать. Я слышала, что достаточно уничтожить бумагу, и человек станет свободным… И пойдём. Осталось одно дело. — Какое? – живо откликнулся он и, не удержавшись, снова потрепал рыжего мальчишку, Чирре, по вихрам; тот беззвучно всхлипывал и тянулся за знакомой рукой. – Ну, будет тебе, будет… Всё позади, больше я тебя в обиду не дам. Хочешь – к матери вернёшься в Ишмират, хочешь – пилотом останешься… Так куда идём, красавица? — Я сама не знаю! – крикнула она уже от дверей. – Но тебе лучше поторопиться. Добираться пришлось далеко, на другой конец города. К тому времени совершенно стемнело, а воздух изрядно посвежел. Рыжий пилот Чирре совершенно вымотался и уснул – его пришлось взять на руки телохранителю Марту, который, наоборот, посвежел от долгой прогулки и избавился от действия дурмана. Сидше, вопреки обыкновению, был необычно оживлённым, много говорил, смеялся и почти не смотрел по сторонам – и казался сейчас почти что ровесником самой Фогарты. Купец привёл их к роскошному дворцу неподалёку от храма Пяти Ветров. Храмовый сад постепенно переходил в дворцовый; пение разливалось в синеватом ночном сумраке, возносилось к звёздам вместе с ароматом благовоний, а вдали, за голубыми крышами дворца, маячила большая тень. |