Онлайн книга «Всадники Перна»
|
Джексом ошеломленно уставился на нее: — Почему мне раньше об этом не говорили? — Не было смысла, – ответила Шарра, не сводя с него умоляющего, полного надежды на понимание взгляда. – Ты с каждым днем набираешься сил. К тому времени, когда ты узнал бы о запрете, скорее всего, предупреждать тебя стало бы уже незачем. — Еще месяц-полтора? – сквозь зубы проговорил он, чувствуя, как сжимаются кулаки и проступают желваки на скулах. Шарра медленно кивнула. Лицо ее оставалось бесстрастным. Джексом глубоко вздохнул, загоняя вглубь охватившие его чувства. — До чего же неудачно получается: именно сейчас нам нужен всадник. Он оглянулся на Брекку. Она стояла, чуть повернув голову на запад. Джексом остро чувствовал, как ей хочется оказаться там, где в ней крайне нуждались, как она страдает от невозможности обратиться к помощи Кант’а, который сейчас был нужнее в другом месте. — Есть! У нас есть всадник! – внезапно ликующе воскликнул он. – Рут’, сможешь доставить Брекку в Исту без меня? «Я доставлю Брекку куда угодно». Маленький белый дракон поднял голову, быстро вращая глазами, и шагнул к Брекке, с лица которой чудесным образом исчезли прежние тоска и беспомощность. — Джексом… ты в самом деле мне разрешаешь? Ее полный волнения и благодарности вопрос стал для Джексома дороже любой награды. Он взял девушку за руку и подвел к Рут’у. — Тебе пора. Если мастер Робинтон… – Джексом не договорил, чувствуя, как паника перехватывает горло. — Спасибо тебе, Джексом. Спасибо, Рут’. Повозившись с ремешком шлема, Брекка натянула куртку, не сразу попав в рукава, и застегнула пояс. Рут’ подставил ей плечо и повернул голову, убеждаясь, что она сидит надежно. — Я сразу же отправлю Рут’а назад, Джексом. Нет, не отпускайте его! Не давайте ему спать! – Последние две фразы были обращены к далеким разумам драконов. «Мы его не отпустим», – ответил Рут’. Коротко ткнувшись носом в плечо Джексома, он взмыл в воздух, осыпав своего друга и Шарру сухим песком. Взлетев над волнами, он исчез. — Джексом? – Голос Шары дрожал так сильно, что юноша встревоженно повернулся к ней. – Что могло случиться? Неужели Т’кул настолько обезумел, что набросился и на арфиста? — Насколько я знаю мастера-арфиста, он мог попытаться разнять дерущихся. Ты знакома с мастером Робинтоном? — Я многое о нем знаю, – ответила она, закусив губу, и с силой выдохнула, пытаясь унять свои страхи. – От Пьемура и Менолли. Естественно, я его видела в нашем холде и слышала, как он поет. Он чудесный человек. Ох, Джексом… все эти южане воистину сошли с ума. Просто спятили! Сами не ведают, что творят, пропащие люди! Она опустила голову на плечо юноши, не в силах сдержать тревогу, и он нежно привлек ее к себе. «Он жив!» – слабо, но отчетливо прозвучал в его голове голос Рут’а. — Рут’ говорит, что он жив, Шарра. — Он должен жить дальше, Джексом. Должен! Должен! – Она забарабанила кулаками по его груди, словно это могло помочь словам сбыться. Поймав руки девушки, Джексом разжал тонкие пальцы и улыбнулся, глядя в ее широко открытые глаза. — Он будет жить. Уверен, что будет! И пусть наша уверенность ему поможет. В этот, и самый неподходящий, момент Джексом вдруг осознал, что Шарра прижимается к нему всем телом. Он чувствовал ее тепло сквозь тонкую ткань рубашки, прикосновение ее бедер, запах ее волос, к которому примешивался аромат солнца и заткнутого за ухо цветка. По промелькнувшему на ее лице удивлению он понял, что она тоже осознала их внезапную близость – и впервые с тех пор, как он ее узнал, пребывает в замешательстве. |