Книга Развод. Закон бумеранга, страница 24 – Анна Зубавина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод. Закон бумеранга»

📃 Cтраница 24

— Татьяна Николаевна, я вижу, вы устали, — с беспокойством произнес он. — Анна проводит вас в гостевую комнату, там никто не побеспокоит. Прилягте, отдохните.

— Не откажусь, спасибо, — кивнула мама и встала из-за стола.

Анна заботливо взяла ее под руку и увела из гостиной.

Старый банкир с улыбкой взглянул на мальчишек.

— Собирайтесь на прогулку!

— На каруселях кататься? — живо поинтересовался младший, Дениска.

Филипп Алексеевич рассмеялся.

— Да, будете кататься! Только не на каруселях.

— А на чем? — в глазах детей заплескался неуемный интерес.

— Сюрприз.

В столовую заглянул шофер Павел.

— Пойдемте, ребятки! Оденемся пока, а там и тетя Аня к нам присоединится.

Я сгорала от любопытства.

— На чем вы решили покатать их, Филипп Алексеевич? — спросила шепотом.

— Подожди немного, скоро узнаешь, — он приоткрыл дверь в коридор.

Наконец, возбужденные голоса детей стихли.

— Пойдем в холл, оттуда из окна все увидим, — он открыл передо мной дверь и пропустил вперед.

Я торопливо пересекла холл и, выглянув в окно, охнула.

На подъездной аллее, недалеко от входа в дом, стояли настоящие расписные сани, запряженные белой лошадью.

В санях сидела Анна в цветастой шали и вожжами в руках, а с обеих сторон от нее Павел удобно усаживал онемевших от восторга Кирюшу с Денисом.

— Хотел тройку, но белых лошадей больше не нашел поблизости. А в цирке мне отказали, — виновато выдохнул старый банкир. — Не каждую лошадь можно в упряжку…

— А она спокойная? В смысле, лошадь? С детьми ничего не случится? — забеспокоилась я. — Павел тоже с ними поедет кататься?

Филипп Алексеевич успокаивающе дотронулся до моего плеча.

— Анна прекрасно управляется с лошадьми! Не волнуйся, все хорошо будет. Она бы и с мустангом диким, наверное, справилась... Как-нибудь я расскажу тебе о ней.

От шока я не нашлась, что ответить.

Старый банкир вдруг сделался серьезным.

— Мне нужно с тобой поговорить, — задумчиво произнес он.

Я осмотрелась.

В небольшом холле было уютно. С потолка лился мягкий теплый свет встроенных ламп. Возле стен стояли кадки с зелеными растениями, несколько удобных мягких кресел, банкетки…

Филипп Алексеевич по-своему истолковал мое внимание к интерьеру.

— Нет, здесь не место для приватного разговора, Варенька. Пройдем, пожалуй, в мой кабинет. Там нам никто не помешает.

Мы вышли из холла и через несколько шагов оказались перед кабиной лифта. Но не стеклянного и не сверкающего хромом, а с глухой, «замаскированной» под красное дерево дверью, и довольно громоздкого.

— Не удивляйся, так будет быстрее, — усмехнулся Филипп Алексеевич, заметив мою растерянность. — Лифт очень облегчает мне жизнь. Время от времени ноги отказываются мне подчиняться, и дело доходит до коляски. Но чаще я им пользуюсь, чтобы экономить время.

Я почувствовала, как кровь отлила от лица. Ну почему жизнь так несправедлива к этому человеку?

— Не надо меня жалеть, Варенька, — строго заметил старый банкир. — И не отпирайся, у тебя на лице все написано.

— Не буду, — покаянно кивнула я.

— Ну и хорошо.

* * *

Кабинет старого банкира оказался на удивление просторным и современным. Ничего лишнего. На столе мощный компьютер, дорогое офисное кресло, шкаф для бумаг, ряд стульев. Все по-деловому. Кажется, это называется стилем хай-тек.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь