Онлайн книга «Право на любовь детектива»
|
— Но? — Но пять лет назад его имя всплыло в одном деле. Контрабанда магических артефактов. Он проходил как свидетель, но под другим именем. Я проверил — почерк совпадает с его старыми письмами. Стивен впился глазами в бумагу. — Где он сейчас? — Исчез. Снова. Но есть зацепка — в том деле фигурировал Аластар Ашер. Как покупатель. — Ашер, — повторил Стивен. — Конечно. Опять Ашер. — Думаете, они связаны? — Уверен. Вест — старый маг, специалист по тёмным ритуалам. Ашер — торговец, которому нужны уникальные артефакты. Идеальная пара. — Но зачем Ашеру убивать Вейна? Если Вест — его человек, он мог просто заказать артефакт через него. — Мог, — согласился Стивен. — Но если Вейн узнал что-то, что не должен был знать... если он понял, для чего на самом деле нужен артефакт... — Тогда его убрали, чтобы сохранить тайну. — Именно. Они замолчали, обдумывая эту версию. — Нам нужно найти Веста, — сказал Стивен. — Это единственный шанс. — Где искать? Он же призрак. — У него хромая нога. Это не скроешь. Ищи по врачам, по лекарям, по магам, которые лечат старые раны. Кто-то должен был его обслуживать. Эдвард кивнул и убежал. Стивен остался один. Он подошёл к окну и смотрел на серое небо, думая о том, что время уходит, а убийца всё ещё на свободе. И о том, что Оливия даже не знает, как близка к тюрьме. * * * Она узнала через час. Стивен сам пришёл к ней — впервые без вызова, просто пришёл. Оливия открыла дверь и удивилась, увидев его на пороге. — Детектив? Что-то случилось? — Можно войти? Она посторонилась, впуская его в свою маленькую комнату. Стивен огляделся — впервые видел её жильё. Убогонько, бедно, но чисто. На подоконнике — книги, на столе — недопитая кружка чая. — Садитесь, — сказала Оливия, указывая на единственный стул. Сама села на кровать. Стивен остался стоять. Не мог сидеть, когда внутри всё кипело. — У нас проблемы, — сказал он без предисловий. — Начальство требует арестовать вас. Вы — главная подозреваемая. Оливия побледнела, но не дрогнула. — И что теперь? — Я выбил две недели. За это время мы должны найти настоящего убийцу. Если не найдём... — Меня арестуют, — закончила она. — Да. Тишина повисла в комнате, густая, тяжёлая. Оливия смотрела в стену, и Стивен видел, как она борется с собой — со страхом, с отчаянием, с несправедливостью. — Я не убивала, — сказала она наконец. — Я знаю. — Тогда почему они хотят арестовать меня? — Потому что это проще всего. Потому что им плевать на правду. Потому что так надо для отчётности. — А вам? — Оливия подняла на него глаза. — Вам не плевать? Стивен смотрел в эти глаза — карие, с золотыми искорками, полные боли и надежды одновременно. И чувствовал, как внутри рушатся все барьеры, которые он строил годами. — Нет, — сказал он тихо. — Не плевать. Она улыбнулась — слабо, едва заметно, но это была улыбка. — Спасибо. — Не за что. — Он отвернулся, боясь, что она увидит слишком много. — Завтра начинаем активные поиски. Я подключу всех информаторов. Эдвард ищет по врачам. Вы... — Я? — Вы будете со мной. Выезды, допросы, поиск. Вы знаете мастера Вейна лучше всех. Можете заметить то, что я пропущу. — Но начальство? Если узнают, что я участвую в расследовании... — Не узнают. Будем работать неофициально. Если спросят — вы под надзором, я вас контролирую. Формально — так и есть. |