Книга Поместье для Вдовы, или Это моя дочь, Дракон!, страница 199 – Рика Лав

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поместье для Вдовы, или Это моя дочь, Дракон!»

📃 Cтраница 199

Она говорила официально, почти сухо, но я слышал кое-что иное в ее голосе. Усталость, напряжение. И… решимость. Эта женщина приняла какое-то важное решение и теперь намеревалась его осуществить, несмотря ни на что.

— Но самое главное, — добавила она, и на этот раз наши взгляды снова встретились, — прошу вас остаться именно после собрания для… личной беседы.

Личной беседы.

Что-то внутри меня откликнулось на эти слова. Драконья кровь всколыхнулась, разливаясь жаром по венам. Личная беседа. Что она хочет сказать? О чем просить? И почему, мраколес, меня это так сильно это волнует?

— Хорошо, — согласился, не выдавая эмоций. — Я останусь.

Она благодарнь кивнула и отвернулась, собираясь начать собрание. Я огляделся, ища место, где можно было бы устроиться, не мешая. В дальнем углу виднелся подоконник — широкий, старинный, как раз рядом с местом, где стояла Микэль, но чуть за ее спиной. Идеально.

Я подошел к окну, развернулся и сел на подоконник, скрестив руки на груди. Отсюда мне был виден весь стол, все присутствующие и сама баронесса, стоящая в полуметре от меня, чуть боком. Я мог наблюдать за ней, не привлекая лишнего внимания.

Микэль выждала несколько секунд, давая мне устроиться, потом обвела взглядом собравшихся и начала.

— Благодарю всех, что пришли, — сказала она ровно. — Сегодня произошло много… изменений. И нам всем нужно ясно понимать, как мы будем действовать дальше.

Я невольно подался вперед, заинтригованный. Большинство аристократок, которых я встречал, не умели говорить с прислугой — они либо высокомерничали, либо терялись, не зная, как обращаться с людьми ниже по статусу. Но Микэль… она говорила с ними как равная. Уважительно, но твердо.

— Начнем с самого важного, — продолжила она. — Дети из сгоревшего приюта, которые теперь живут здесь, в усадьбе. Они пережили страшное, многие ранены физически и душевно. Им нужна забота, внимание, безопасность.

Она повернулась к женщине средних лет, сидевшей ближе всех к ней рядом с Пиртом. Судя по тому, как они держались за руки, это его как минимум — невеста, как максимум — жена.

— Лана, — голос Микэль смягчился, — я прошу тебя взять на себя заботу о детях. Ты будешь главной по ним — следить за их здоровьем, одеждой, питанием, распорядком дня. Это большая ответственность, я понимаю, что одной тебе не справиться. Поэтому прошу тебя нанять из деревни двух или трех женщин в помощницы. Можешь выбрать сама — тех, кому доверяешь, кто умеет обращаться с детьми.

Лана растерянно моргнула, явно не ожидая такого.

— Я… госпожа, я… — она запнулась, покраснела, затем побледнела, — я не знаю, справлюсь ли… Шестнадцать детей — это так много…

— Справишься, — твердо сказала Микэль. — У тебя есть необходимое образование. Ты добра, терпелива, внимательна. Именно это сейчас нужно детям. И Мара будет помогать тебе. Мы справимся вместе.

Лана застыла, опустила глаза и подняла их уже с решительностью, кивнула.

— Да, леди. Я… я постараюсь. Сделаю все, что в моих силах.

— Знаю, — Микэль улыбнулась — едва заметно, но искренне. Потом повернулась к мужу Ланы.

— Пирт, — она выдержала паузу, атмосфера в комнате стала еще более напряженной. — Ты пришел в это поместье мастером, я понимаю, что то, что я сейчас предложу тебе — будет неожиданно. Но в этом доме все вы — те, кого я знаю в этом… поместье, — Микэль странно запнулась, но сразу продолжила. — Я общалась с тобой лично в поездке. Возможно это безрассудно, но считайте это моим… чутьём.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь