Книга Поместье для Вдовы, или Это моя дочь, Дракон!, страница 150 – Рика Лав

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поместье для Вдовы, или Это моя дочь, Дракон!»

📃 Cтраница 150

Мастер недоверчиво перевёл взгляд на Райнора, который стоял чуть позади меня, сложив руки на широкой груди и глядя на Пирта с лёгкой, едва заметной усмешкой, явно не собираясь оправдываться, объяснять что-либо или вообще демонстрировать хоть какие-то признаки раскаяния или смущения.

Напряжение между двумя мужчинами повисло в воздухе почти материально, плотное и осязаемое, словно натянутая струна, готовая лопнуть при малейшем неосторожном движении. Я поспешила разрядить ситуацию, опускаясь обратно на свой стул и жестом приглашая остальных последовать моему примеру:

— Садитесь, пожалуйста, прошу вас. Мне нужно поговорить с вами всеми об очень важном.

Пирт колебался несколько долгих секунд, явно взвешивая, стоит ли продолжать допрос или лучше отступить и довериться моему слову. Потом медленно, неохотно опустился обратно на стул, но настороженный взгляд не убрал с Райнора, продолжая следить за каждым его движением с подозрительностью охотничьей собаки, учуявшей чужака на территории.

Мара и Элис переглянулись обеспокоенно, но благоразумно промолчали, терпеливо ожидая, когда я соизволю объяснить причину своего странного поведения и внезапного исчезновения.

Райнор коротко кивнул мне, развернулся на каблуках и направился к стойке широким шагом. Он явно комфортно чувствовал себя в окружающем хаосе. Через несколько минут вернулся с подносом, на котором были аккуратно расставлены кружки с водой и травяным чаем для девушек, высокая кружка тёмного эля для Пирта, а для меня — глубокая керамическая тарелка с дымящимся рыбным супом, который явно подогрели заново специально для меня, и печёная картошка, щедро политая растопленным маслом и посыпанная рубленой зеленью.

Райнор расставил всё на столе на автомате.

— Спасибо, — тихо произнесла я, встречаясь с ним взглядом и вкладывая в эти простые слова гораздо больше благодарности, чем могло показаться на первый взгляд.

Он кивнул, понимающе улыбнувшись одним уголком рта. И я отчего-то знала, что он прочитал между строк всё то, что я не сказала вслух.

Взяла ложку, зачерпнула густой, наваристый суп — пахнущий свежей рыбой, луком-пореем, сельдереем и какими-то специями, которые я не могла опознать, но которые создавали удивительно гармоничный букет, — и попробовала первую порцию, чувствуя, как тепло разливается по телу, прогоняя остатки внутренней дрожи и холода, засевшего где-то глубоко.

Съела несколько ложек в напряжённой тишине, которую нарушали только звуки таверны, собираясь с мыслями, выстраивая в голове последовательность слов, которые предстояло произнести. Подбирая формулировки, которые не вызовут паники, но донесут всю серьёзность ситуации.

Наконец отложила ложку, промокнула губы краем салфетки и подняла взгляд на троих своих спутников, которые смотрели на меня с таким напряжённым вниманием, словно от моих следующих слов зависела их жизнь.

Что, в общем-то, было недалеко от истины…

— Мне нужно сказать вам кое-что важное, — начала я медленно, старательно контролируя голос. — То, что я узнала сегодня в ратуше во время встречи с советником. И то, о чём нам всем необходимо подумать, потому что это касается каждого из нас и нашего будущего.

Три пары глаз уставились на меня с удвоенным вниманием, и я увидела, как Мара инстинктивно потянулась к руке Элис, сжимая её в поддерживающем жесте. Видимо, девушки успели сдружиться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь