Онлайн книга «Оковы Гарпии»
|
— Арена на Портобелло-Роуд, — не стал юлить он: будто от Гарпии могли скрыться его разбитые в хлам костяшки. — Меня буквально вытолкали на бой, а Габриэлла… Он замялся. Пить хотелось нестерпимо, кажется, глотке уже было все равно, что в нее влить жидкого, так что Анджей опрокинул в себя терпкое мерло, не чувствуя вкуса, все разом. Теплое, обжегшее язык, оно комком спустилось в желудок и едко запекло изнутри. — Насколько я помню, твой приказ был — следить за моей дочерью, а вовсе не махать кулаками на потеху публике, — строго заметила Элен, наблюдая за Анджеем с подозрительным прищуром. И от ее как будто бы расположения сегодня становилось еще более не по себе. Ему упорно казалось, что он ходит по минному полю перед носом засевшего в кустах снайпера, и если только совершит лишнее движение, ляпнет что-то не то — ему сию секунду вышибут мозги. — Знаю, полковник. Но в этом и проблема, и боюсь, она только будет усугубляться, — он принялся тщательно подбирать слова, смотря в лицо Гарпии без тени сомнений. — Габриэлла вынудила меня драться шантажом. Как вы и предсказывали, ей не по душе соглядатай: вероятно, надеется от меня избавиться таким образом. Она пригрозила обвинить меня в домогательствах, если я не выйду на арену. Я не мог предположить, поверите вы ей или мне, так что… Элен повелительно подняла раскрытую ладонь, затыкая его на полуслове. Наконец-таки убрав ноги со стола, она села прямо и отставила бокал, зато потянулась к портсигару. — Вечер перестает быть радостным, — протянула она, меланхолично глядя на пустую бутылку. — Плохо, очень плохо. — Простите, плохо — что конкретно?.. Что вино кончилось? — Что ты повелся на этот дешевый шантаж, конечно. Теперь она знает, как на тебя надавить, чтобы ты выполнял ее приказы. Но я тебе советую помнить каждую минуту: ты только мой раб, немчонок. И приказы тебе отдаю исключительно я. Мне плевать, что будет думать или говорить Габриэлла. Холод в ее голосе заставил Анджея свести плечи, по позвонкам спустилась липкая ледяная змейка. Пока Элен поджигала сигарету, в его голове вертелись десятки вопросов, один из которых он все же решился задать: — Могу я уточнить: значит ли это, что в случае, если Габриэлла снова решит меня шантажировать подобным образом, а после придет к вам с обвинениями в домогательствах, воровстве или выдумает нечто похуже… Вы не примете ее сторону и выслушаете правду от меня самого? У меня развязаны руки, если, к примеру, придется применить силу в следующий раз, чтобы не дать Габриэлле встретиться с газетчиками или сомнительными друзьями… — Все верно. Мне казалось, это и так логично следует из нашего договора: твоя задача обеспечить безопасность моей дочери и мою собственную, которую она так стремится подорвать своими выходками. Если надо как следует отшлепать эту дуреху — вперед, ведь твоя рука тождественна моей собственной. — Элен снова откинулась в кресле и выпустила длинную струйку дыма. — Значит, Портобелло-Роуд…. Владелец там Питер Трентон, если мне память не изменяет. Похоже, в этом притоне происходит что-то очень-очень любопытное… Она одной рукой открыла кожаный блокнот на столе и быстро что-то записала туда. А у Анджея буквально сигналом светофора в мозгу горело слово «отшлепать». Вот, чего и впрямь хотелось! Всыпать розг этой избалованной Бэмби, чтобы прекратила поджигать бочку, на которой сама сидит своими упругими ягодицами. |