Книга Сердце ледяного ворона, страница 55 – Наталья Тудаль

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сердце ледяного ворона»

📃 Cтраница 55

Мы двигались все дальше на север, и мир вокруг становился все более чуждым и пугающим. Ядовитое сияние ледников теперь было нашим постоянным спутником, окрашивая снег в зловещие зеленоватые тона даже в полдень. Колючий снег, не переставая, хлестал по деревянным бортам саней, и его скрежет стал фоном нашего существования. Воздух был густым и тяжелым, им было трудно дышать, а в ушах стоял постоянный, едва уловимый гул, словно сама земля стонала под невыносимой тяжестью.

После стычки с големами напряжение в нашем маленьком караване возросло многократно. Трое стражников Бьорна — Гард, Ульфрик и Свен — стали еще молчаливее и угрюмее. Их взгляды, которые они бросали на нас с Альриком, были лишены даже подобия уважения. Теперь в них читалось лишь холодное наблюдение и ожидание. Они ждали, что мы оступимся. Ждали провала.

Альрик, казалось, вообще перестал спать. Он проводил часы на подножке своих саней, вглядываясь в белое марево впереди, его спина была напряжена, как тетива лука. Наши редкие разговоры свелись к коротким, необходимым фразам о маршруте и привалах. Но в этой вынужденной сдержанности я чувствовала не отстраненность, а ту же настороженность, что съедала и меня. Мы оба понимали: ловушка, в которую нас заманил Бьорн, начинала обретать черты.

И вот впереди показалось оно. Замерзшее Море.

Это была не просто ледяная равнина. Это был неестественно гладкий, монолитный простор сине-черного льда, уходящий за горизонт. Ни трещин, ни торосов, ни признаков жизни. Совершенно ровная, как полированное стекло, поверхность, под которой угадывалась пугающая, непроглядная глубина. Но самое жуткое были не виды, а звуки. Вернее, один звук.

Шепот.

Он доносился из-подо льда. Неясный, многоголосый, словно тысячи потерянных душ разом пытаются что-то сказать, но не могут обрести слов. Он был тихим, но настойчивым, проникающим в самое сознание, в кости. Он не был злым. Он был… скорбным. Полным такой безысходной тоски, что у меня сжималось сердце. Это было Море Слез. И название его было ужасающе точным.

— Никто не выходил на лед без крайней необходимости, — голос Альрика прозвучал приглушенно, заглушая шепот. — Лед крепок, но духи… они не любят чужаков.

Мы выехали на лед. Полозья саней запели на нем пронзительно-высокую, звенящую песню, которая резала слух после глухого хруста снега. Шепот под ногами стал громче. Теперь в нем можно было различить отдельные обрывки — чье-то имя, проклятие, мольбу. Лианна, сидевшая рядом со мной, побледнела и закрыла уши ладонями, ее глаза были полны ужаса.

Первые часы прошли относительно спокойно, если не считать давящей атмосферы этого места. Но затем духи решили напомнить о себе.

Сначала это были лишь порывы ветра, странные и вихреобразные, не подчиняющиеся общей розе ветров. Они закручивали над льдом облака ледяной пыли, принимавшие на мгновение очертания лиц с искаженными в безмолвном крике ртами. Потом вихри стали набирать силу. Они били по саням, раскачивая их, пытаясь сбить с курса.

Альрик не сбавлял скорости. Его взгляд был прикован к горизонту, воля направлена на удержание саней на поверхности. Но духи зимы, обычно безразличные к живым, здесь, в этом месте скорби, словно сошли с ума.

Внезапно перед нашими санями из ничего возникла плотная стена из кружащегося снега и льда. Она была похожа на призрачную, стремительную лавину. Возница отчаянно рванул вожжи, пытаясь объехать ее, но было поздно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь