Книга Непокорная попаданка для Чёрного Дракона, страница 54 – Сима Гольдман

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Непокорная попаданка для Чёрного Дракона»

📃 Cтраница 54

Я удивлённо подняла брови.

Но вместо того, чтобы представить его, в библиотеку вошел сам лорд Эммерс.

Служанка поклонилась и вышла, оставив меня наедине с ним.

Его появление было настолько неожиданным, что я невольно вжалась в диван. Сердце забилось чаще, а ладони мгновенно вспотели.

— Лорд Эмерсон, — произнесла я, — чем обязана такому визиту?

Он медленно приблизился, его взгляд скользил по стеллажам с книгами, как будто бы он никуда не торопился и вообще мимо проходил.

— Не стоит так нервничать, миледи, — его голос звучал обманчиво мягко. — Я всего лишь хотел поговорить с вами наедине.

Я скрестила руки на груди.

— О чём же?

Он остановился в нескольких шагах от меня, и я заметила, как его пальцы нервно постукивают по рукояти трости.

— О вашем чрезмерном любопытстве, — произнёс он, наконец. — Я видел, как вы подглядывали за мной и леди Серрой в саду.

Кровь отхлынула от лица. Так неловко.

— Это было случайностью, — ответила я, стараясь сохранить достоинство.

Лорд Эмерсон усмехнулся.

— Случайности, миледи, бывают только в сказках. А мы с вами живём в реальном мире.

Он сделал ещё шаг вперёд, и я инстинктивно сжалась.

— Я бы не хотел, чтобы некоторые вещи стали достоянием общественности. Для вашего же блага будет лучше, если вы прекратите свои… расследования.

— Что вы имеете в виду? — спросила я, хотя уже догадывалась об ответе.

Лорд Эмерсон наклонился ко мне так близко, что я почувствовала запах его парфюма — резкий, почти удушающий.

— Просто помните, миледи, что не всё то, что кажется безобидным, действительно таковым является. И иногда лучше оставаться в неведении. Для вашего же блага.

Он выпрямился и направился к выходу. Уже у самой двери обернулся:

— И передайте своему мужу, что его идеи о слежке могут дорого ему обойтись. Разумеется, это не мои угрозы, а ваше личное мнение. Вы же не хотите последовать вслед за матерью.

С этими словами он вышел, оставив меня одну в библиотеке.

Об этом непременно должен узнать Адриан. Но больше всего меня поразило, что он знал мою мать. То есть не мою, а настоящей Элли. А это значило только одно — я не сошла с ума и интуиция меня не обманула. Впрочем, об этом тоже стоит доложить мужу.

Дрожащими руками я положила книгу на столик и поспешно покинула библиотеку. Сердце колотилось так, что, казалось, его стук можно было услышать за пределами комнаты.

Добравшись до кабинета Адриана, я остановилась перед массивной дверью. Глубоко вдохнув, чтобы унять дрожь, постучала.

— Войдите, — раздался его голос.

Я толкнула дверь и вошла. Адриан сидел за столом, заваленным бумагами, но при моём появлении тут же отложил перо.

— Что-то случилось?

Я закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной, пытаясь собраться с мыслями.

— Лорд Эмерсон… Он был в библиотеке.

Адриан мгновенно напрягся.

— Что он хотел?

Я пересказала ему весь разговор, стараясь не упустить ни одной детали. Когда я дошла до упоминания моей матери, Адриан нахмурился.

— Он знает о твоей настоящей матери? — тихо спросил он.

Я кивнула.

— И угрожал…

Адриан поднялся из-за стола и начал мерить шагами комнату.

— А ты помнишь что-то о матери?

— Откуда? — воскликнула я. — Я ничего не знаю о ней… Ты же помнишь, что я та самая призванная душа в теле юной аристократки, проданной за долги папочки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь