Онлайн книга «Книжники. В объятиях прошлого»
|
Она чуть понизила голос, так как они вышли в Читальный зал, где работало несколько коллег. Холмса они обнаружили беседующим с Христофорой Николаевной. Кинг стоял рядом, традиционно спасая стеллаж от падения своим плечом. Можно было подумать, он всего лишь безразлично разглядывал полки. На самом деле наверняка ловил каждое слово. — Можете оставить пост, Артур, Септимус сменит вас, — иронично произнесла Констанция, ощущая неприятное щекотание в груди. С тех пор как Шерлок сказал, что кто-то из Библиотеки убил Клару, Констанция чувствовала себя уязвимой, абсолютно незащищенной и… будто бы обманутой. Кто-то из коллег — преступник. А что, если это Кинг? Сможет ли она пережить такую травму? А если Аврелий? Если, сняв с него подозрения в убийстве бывшей девушки, она не учла, что жертвой должна была стать другая? Правда, Аврелий в ту ночь лежал в больнице. Но ведь, как оказалось, рана, нанесенная Миледи, была не смертельной. Зато какое алиби… А что, если это сделала Мила? Яркая, веселая, прекрасная Мила с лицом-сердечком, круглыми щечками, ямочками у рта и небесно-голубыми глазами? Вдруг сердце упало в пятки: а что, если это был Егор? Безумно, да, ведь он считался пропавшим без вести. Но его закладка обнаружилась на месте преступления. Что, если ее друг на самом деле скрывался от Констанции и других книжников, однако был в полном здравии? Констанция обняла себя, силясь избавиться от мурашек, что побежали по коже, затем позвала Холмса и отвела его в сторону. — Послушайте, мне нужно отъехать по делам, — прошептала она, когда они встали у одной из картотек. — В качестве помощника и проводника оставляю Аврелия. Будет вашим Ватсоном. Они похожи — оба не очень быстро соображают, но отлично умеют демонстрировать восторг и обожание. Холмс поглядел на нее с одобрением. — Меня сейчас волнует не только, кто убил Клару, но и что на месте преступления делала закладка. Однако эта улика должна остаться нашим с вами секретом. Аврелий тоже в курсе, но ничего. Вы же не подозреваете его, правда? Шерлок бросил пару пронзительных взглядов по сторонам, а затем склонился к Констанции и тихо проговорил: — Его участие маловероятно. Пока в ее голове мелькали мысли вроде «не тот темперамент», «у них с Кларой не было абсолютно ничего общего», Холмс пояснил: — Следы от обыкновенных ботинок. Мужских, без сомнения. Но не подобных тем, что носит мистер Аврелий. Мила и стажер вне подозрений! Какое облегчение! — Однако я хотел сказать о другом… У меня есть основания подозревать присутствие в Библиотеке еще одного персонажа, помимо меня. Констанция опешила. — Это невозможно, — зашептала она. — Кто? Как? Персонажи не могут находиться здесь долго. Вы должны чувствовать дискомфорт из-за большого количества ловцов. — Да, я ощущаю необычные волны, будто сильные удары сердца. Не могу назвать их приятными, однако ничего, с чем Шерлок Холмс не сумел бы справиться. Констанция потерла лоб, перебирая в голове варианты. — Недавно у нас появился новый переплетчик — сотрудник, который изготавливает ловцы для поимки персонажей. Тимур. И однажды, из-за его оплошности, прямо в Библиотеке, прямо из ловца сбежал герой… Его поймали, но что, если это случилось вновь? Что, если сбежал преступник? — Пока я не скажу вам больше, мадам. Дайте мне время проверить некоторые факты. |