Онлайн книга «Книжники. В объятиях прошлого»
|
— В штате у них есть разные специалисты: переговорщики, психологи. Практикуется индивидуальный подход: кого-то убеждают, что это была игра воображения, кому-то внушают, будто приснился сон. — Откуда ты знаешь столько историй про то, что было до тебя? На обучении этого не было. Это все Кинг рассказывал? Типа, знания передаются из уст в уста от наставника к стажеру? Или можно все где-то почитать? — Что-то рассказывал Кинг, что-то Ю, чем-то делились другие коллеги. Нинель Владленовна, наш архивариус, любит иногда между делом вспомнить какую-нибудь историю. У нее Архив не только в отделе, но и в голове. — Черт, это невероятно интересно! — от переизбытка чувств Аврелий брякнул руками по рулю. — Кто-то должен все это записать. — Подашься в летописцы, сначала сдай мне рукопись на проверку, — велела Констанция полушутливо. — Пойдем, мистер Коллинз хочет домой, он давно не посещал Розингс парк. Светлана, укравшая мистера Коллинза, жила в центре, там, где найти парковочное место — большая удача, но им повезло, автомобиль уместился между двумя серебристыми седанами недалеко от пятиэтажного желтого дома. У парадной Констанция задумчиво погладила корешок ловца. Тот стал чуть теплее, чем был совсем недавно — чувствовал близость персонажа. — Хочу напомнить, что Персонажи воспринимают ловец как что-то враждебное. Они чувствуют его и пытаются избежать встречи. Могут даже проявить агрессию. Это непроизвольная реакция. Мы должны быть очень осторожны. Светлана жила на втором этаже, и уже скоро Констанция и Аврелий оказались в просторной прихожей. — Слава Богу! — встретила их хозяйка квартиры, миловидная молодая женщина с волосами, убранными в аккуратную прическу из кос. Правда, в следующую секунду, заметив, во что были одеты гости, она забормотала «нет, нет, нет» и, спрятав лицо в руках, опустилась на пол прямо в прихожей. — Все в порядке, — уверила ее Констанция, — вы не сошли с ума. Мы были на костюмированном балу на «Парке Победы», где узнали, что мой брат уехал с вами. Он немного не в себе и копирует манеру книжных персонажей, о которых когда-то читал. Света подняла на нее взгляд и посмотрела с надеждой. — Правда? — выдохнула она. — Нет, Светлан, вы читали книгу и оживили книжного персонажа из нее, — усмехнулась Констанция с явной иронией в голосе. — Ну, конечно, правда. Хозяйка квартиры несколько мгновений смотрела на нее, а затем устало и почти истерично рассмеялась: — Вы шутите, а я правда так и подумала! Сначала решила, что у меня галлюцинации, и что стоило послушать маму и перестать уже сходить с ума по книжке, начать общаться с живыми людьми… Но потом все на балу тоже видели его, и я уже не знала, что думать… Констанция, разумеется, старалась все делать чисто, чтобы не добавлять Брэдбери лишней работы. Но сейчас очень хотелось поскорее отправить мистера Коллинза в ловец. Счастливая мысль о стажере озарила, как первый утренний солнечный луч. Многозначительно кивнув Аврелию, мол, займись девушкой, Констанция прошла сначала в кухню — там оказалось пусто — затем в комнату. У окна стоял высокий мужчина, довольно молодой, чуть полноватый. Он нервно сцепил руки за спиной. Несмотря на то, что мистер Коллинз не успел ничего ни сказать, ни сделать, выглядел он комично. |