Онлайн книга «Право первой ночи для огненного дракона, или Переписать судьбу»
|
Если кто-то из слуг видел, как он нёс меня к себе, то об этом наверняка уже шумел весь замок. «Конечно, нёс! — убеждала я себя. — Я же не хожу во сне!» — О таком никто не смеет говорить, леди, — смущённо прошептала Элла и подалась вперёд, доверительно продолжив: — Слышала, дракон чует, когда кто-то говорит о нём. Я до смерти боюсь Повелителя! И… — она бросила на меня тревожный взгляд и храбро закончила: — .. восхищаюсь вашей отвагой! Кажется, никто ничего не видел. Но это попросту невозможно! Ведь от моих покоев до гостевых путь неблизкий. Такое чувство, будто я просто исчезла из своей постели и появилась в его. — Вам что-то ещё нужно? — нарушила затянувшуюся паузу служанка. — Вообще-то, да, — оживилась я и, поднявшись из-за стола, поманила Эллу к окну. — С этого дня ты будешь личной служанкой моей сестры. Элла округлила глаза: — Венделин остаётся в замке⁈ — Она беременна, — шепнула я, а потом тяжело вздохнула. — Только не признаётся, кто так поступил. Если ты что-нибудь узнаешь, прошу, скажи мне. И я накажу этого дурного человека! Служанка выскользнула из кабинета, а я с улыбкой опустилась обратно в кресло. Венделин подрывала мой авторитет слухами, но это обоюдоострый меч. С этого дня слуги будут рьяно следить за моей сестрой. Поймать её и Себастьяна на измене станет проще. Глава 19 Зверь хорошо видит ночью Закончив составлять список покупок необходимого для шахт, я зевнула и закрыла толстую тетрадь. Осталось утром обсудить с экономкой, какие запасы требуется обновить в замке, и можно планировать поездку в столицу герцогства. Конечно, в такое время опасно оставлять графство. Мой муж-изменник мог подсуетиться и, подговорив баронов, устроить неприятности. А ещё был риск, что моя дорогая тётушка использует этот шанс, чтобы второй раз выкрасть драгоценности. Не говоря уже о Венделин. О том, что придумает эта коварная женщина завтра, я и предположить не могла. Но несмотря на всё это, я хотела осуществить план поездки, пока повелитель гостит в Блекстоуне. Если Даррант здесь, эти змеи не посмеют действовать открыто. А когда дракон оставит наши земли, мне не на кого будет положиться… Ощутив щекотку, я машинально потёрла нос и обнаружила, что плачу. — Не смей, — цыкнула на себя и решительно поднялась. — Только не сейчас. Поплачешь потом, после развода! Можешь рыдать хоть неделю. Как ни странно, это помогло, и я пошла к выходу с гордо поднятой головой. У моих покоев дремали две служанки. Одна устроилась сидя, положив голову на охапку свежего белья, вторая покачивалась стоя. При моём приближении обе встрепенулись и, опустив глаза, торопливо извинились. — Я принесла для вас новое нижнее платье, госпожа, — продолжила первая. В её глазах мелькнул едва сдерживаемый огонёк любопытства. Вспомнив, что Даррант обратил в красивые наряды уже два моих нижних платья, я ответила неопределённой улыбкой. Пусть гадают, куда пропадает бельё! Хозяйка ничего не обязана объяснять. После того, как девушки помогли мне подготовиться ко сну, я отпустила их и коснулась артефакта, уменьшая яркость магического шара до едва заметного свечения, а потом устроилась на постели. Несмотря на дикую усталость, сон не приходил. А ещё некстати заурчало в животе, ведь я нагрузила себя работой так, чтобы даже не вспоминать о еде. Это помогло избежать встречи с повелителем, но сейчас дало о себе знать. |