Онлайн книга «Развод с драконом. Лавка мороженого попаданки»
|
— Стойте, — окликнула я его, сама не понимая, чего хочу добиться. — А что нам дальше делать? Он обернулся. — Понятия не имею. Приказ был доставить вас сюда и вернуться, госпожа. Ну, бывайте! И щёлкнул кнутом. Экипаж тронулся по раскисшей дороге. Флоренс всхлипнула. — Он нас просто бросил… Я глубоко вдохнула. Бросил. Как же…. Да и ладно, разберёмся как-нибудь. — Можешь попробовать догнать его, если хочешь, — бесцветным голосом бросила я сестре и приподняла подол ещё чуть выше. Её озадаченный взгляд прилип ко мне, но я проигнорировала. Ступила на крыльцо, которое жалобно скрипнуло. На секунду задержалась перед дверью, стараясь привести в порядок мысли. Потому что понятия не имела, что именно собираюсь сказать человеку, который вот-вот откроет мне и, возможно, решит, что видеть нас у себя не желает. За спиной Флоренс продолжала гундосить, вытаскивая сапоги из липкой грязи и тихо причитала о безнадёжно испорченной коже и о том, что судьба к ней неблагосклонна. Я подняла руку, собираясь постучать, и вдруг дверь распахнулась изнутри, вынудив меня отпрянуть. На пороге стояла женщина лет пятидесяти, крепко сбитая, с прямой спиной и с не особо приветливым выражением лица. Волосы светлые, как у нас с Флоренс, только вперемешку с сединой. Они были стянуты в тугой узел, без лишней кокетливости. Лицо — морщинистое, загорелое, женщина провела всё лето под палящим солнцем, не щадя ни кожи, ни рук. Платье на ней было простое, из грубой ткани, без украшений, без намёка на городскую изысканность. И всё же черты её лица были знакомыми. В линии подбородка, в изгибе носа, в холодном прищуре глаз я без труда уловила сходство — с собой, с Флоренс. И сразу сделала вывод: передо мной либо наша мать, либо близкая родственница. Женщина молча обвела нас оценивающим, суровым взглядом. Задержала его на Флоренс, которая всё ещё недовольно сопела, и глаза женщины опасно сузились. Флоренс мгновенно умолкла и застыла посреди лужи. Женщина хмыкнула, перевела взгляд на меня и, кривя губы в откровенном недовольстве, презрительно бросила: — Явились — не запылились! Ну и за какими надобностями вы сюда припёрлись? Глава 10 — Ну и? Чего притихли? Языки проглотили? Я наморщила лоб, недоумевающе всматриваясь в лицо сердитой женщины. И чем дольше мы отмалчивались, тем темнее оно становилось от гнева. — Нам больше некуда идти, — вызвалась ответить я и слегка приподняла подбородок. Взгляд женщины впился в меня. Она выпрямилась и вытерла руки о передник. Сзади послышались всплеск и чавкающие звуки шагов. Флоренс соизволила-таки подойти ближе и принять участие в странном семейном диалоге. — Тётушка Эдвина, здравствуйте, — протянула она с натянутой заискивающей улыбкой. — Адриана верно говорит: идти нам больше некуда, так уж вышло. Тётушка хмыкнула и скрестила руки на груди, обдумывая наши слова. Во дворе соседнего дома залаяла собака, кто-то на неё шикнул, заскрипела калитка. Похоже, соседи решили выйти поглазеть, кто же пожаловал сюда. — А куда же ваше жильё подевалось? — продолжала недоверчиво ворчать родственница. — Ох, тётушка, — сестра включила свой актёрский талант и состроила плаксивую гримасу. — Матушка, сестрица ваша старшая, померла же, вы не знали? Болела она сильно, ни один лекарь не помог. А потом пришли законники и отобрали дом в счёт уплаты долгов. |