Книга Путь наложницы: перезагрузка, страница 94 – Екатерина Вострова, Татьяна Новикова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Путь наложницы: перезагрузка»

📃 Cтраница 94

Нет, я прекрасно понимала, что я — идеальная партия для Ло Юаня, особенно в глазах его матушки. Но чтоб так уж нарочито лезть «во все щели» — это что-то новое.

Мы прошли всего одну улицу, ни о чем особо не беседуя. Так, о ерунде какой-то: о погоде, торговле, тканях. Ло Юань пытался говорить обо всем и ни о чем, расхваливал новую партию шёлка, которую закупила его матушка. Я без особой охоты поддерживала его. И тут за спиной раздались тяжелые шаги. Я обернулась и увидела трое мужчин. Грязных, в рваных одеждах, с оружием на поясах.

Выглядели они очень уж характерно. Бедняки, которые по случайности затерялись в этой части города.

И всё бы ничего, но мужчина поравнялись с нами.

— Ну-ну, что тут у нас? — ухмыльнулся самый рослый из них, оглядывая нас. — Богатенькие господа изволили гулять?

Я инстинктивно отступила к стене одного из домов. Ло Юань же, к моему удивлению, выступил вперед.

— Эй, вы! — крикнул он, и голос его звенел непривычной решительностью. — Прочь отсюда! Я защищу госпожу Су!

Разбойники переглянулись и расхохотались. Их хохот был таким громким, таким наглым, что я в недоумении покачала головой.

Вокруг, как назло, ни единой живой души. Этот гогот слышен на всю округу, но никто не сбегается на шум. Ставни домов вокруг наглухо закрыты.

Я мысленно перебрала все навыки, которыми обладаю. Толку-то с них, если нас сейчас будут грабить или убивать. Вот «Искусство лёгкого тела» то самое, что позволяло прыгать на 2–3 метра вверх и парить, сейчас бы не помешало, да только лишних 5000 лепестков лотоса у меня увы не было. Да и не лишних, кстати тоже.

— Что вам нужно? — спросила я негромко. — Деньги? Драгоценности?

— Я не позволю вам обидеть благородную даму! — Ло Юань попытался принять угрожающую позу, но выглядел при этом крайне неубедительно.

Но что-то в его поведении меня смутило. Он нервничал, да, но не так, как должен нервничать человек, столкнувшийся с разбойниками. Скорее, как актер, забывший свою роль.

— Ты? — главарь даже слезы утирал, глядя на Ло Юаня. — Да ты же описаешься от страха, как только мы к тебе подойдем!

— Не переживай, пухлячок, — усмехнулся один из бандитов. — Мы ее не обидим. Наоборот, очень даже приласкаем.

— А не захочет по-хорошему — будет по-плохому, — пообещал главный, потрогав рукоять меча.

Ло Юань тем временем все еще пытался играть роль героя, но я заметила, что руки у него дрожат.

— Отойдите от нее! — потребовал он.

— Или что? — главарь достал кинжал и неспешно направился к нему. — Что ты мне сделаешь, жиртрест?

— Эй, стойте! — вдруг растерянно воскликнул Ло Юань. — Вы же… то есть… не так было договорено!

Разбойники переглянулись.

— О чем ты болтаешь, толстяк? — нахмурился главарь.

— Вы должны были… — начал Ло Юань, но осекся, видимо, поняв, что сказал лишнее.

И тут я увидела, как его лицо из решительного стало панически испуганным. Словно он только сейчас понял, что ножи настоящие, а не бутафорские. Что эти люди — не те, кого он ожидал увидеть.

— Нет, нет, так не договаривались! — залепетал Ло Юань, пятясь назад. — Никто никого трогать не должен был! Это должно было быть… просто…

— Что — просто? — нахмурился один из бандитов.

— Я… я… — забормотал он, пятясь дальше. — Это недоразумение! Вы не те люди!

— Не те? А каких ты ждал? Танцовщиц из веселого дома? — презрительно фыркнул разбойник и с размаху ударил его рукоятью по голове.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь