Онлайн книга «(не) настоящий пират для поддельной рабыни»
|
Стоя у окна тронного зала, в очередной раз одернула длинную юбку атласного платья. — Нервничаешь? — спросил Курт, обняв меня со спины. — Отвыкла, — усмехнулась я. — Тогда зачем ты его надела? — удивился он. — Давай, будем шокировать знать планомерно, — ответила я, кивнув в сторону «горла». Медленно двигаясь по бухте, ко дворцу приближались корабли. — У нас все получится, — сказал Курт, протянув мне свою ладонь. — Вместе. — До конца, — отозвалась я, вкладывая свои пальцы. Курт встретил делегацию, вошедшую в зал быстрым шагом, устроившись на троне, я же осталась стоять у распахнутого окна, наслаждаясь легким летним ветерком. Осмотрев прибывших, передернула плечами. Каждого из них видела хотя бы раз, но самым главным оказалось то, что я встретилась взглядом с отчимом, стоящим одним из первых. — Ты можешь идти, — сказал мне отчим. — Леди Кайез останется, на правах моего советника и командора флота, — спокойно, но четко произнес Курт. — Командора? — усмехнулся маркиз Девар. — Ладно советоваться с женщиной, но доверить ей корабли… — Маркиз Девар, — позвала я, кивнув на окно. — Если не ошибаюсь, это ваш корабль сейчас штормит… Среди спокойных вод один единственный галеон кренило и качало, словно он попал в самый сильный шторм. Расправленные паруса изгибались от порывов ветра. Корабль заваливался то на один бок, то на другой, готовый вот-вот перевернуться. На самом деле, я не делала почти ничего, только указала капитанам армады на нужный корабль, немного качнув его парус. Капитаны же, уставшие от притеснений и не особо любящие нынешнюю верхушку власти, как и другие маги на их корабле, устроили локальную качку, играясь волнами и уровнем воды. С их навыком прохождения арки, сейчас это был пустяк. — Прекрати! — взвыл маркиз, понимая, что я могу погубить его корабль, а значит лишить его доходов. Отправив новый сигнал, я посмотрела на то, как галеон замер на тихой воде. — Не обращайте на ее выходки внимание, — сказал верховный магистр Его Величества Воздушных земель. — Держи, щенок, — сквозь зубы выдавил он, бросив к ногам Курта свиток. — Условия твоей капитуляции, у вас есть сутки. — Не угадал, — с издевкой ответил Курт. — Все желающие могут покинут Беркутовы скалы вплавь, кроме магистра Водного королевства и герцога Вьюрок. — Да как ты смеешь?! — выкрикнул кто-то из делегатов. — Ты не вправе удерживать нас здесь силой. — А я и не удерживаю. Беркутовы скалы — независимое княжество. Ваши корабли оказались в наших водах без согласования, и мы их забираем. Повторюсь, желающие, могут вернуться до залива вплавь. В тронном зале на мгновение воцарилась тишина. И в этот миг перед Куртом появился плотный воздушный щит, переплетенный с водным, а в него врезались «воздушный смерч» и «цунами». — Теперь удерживаю, — произнес Курт шокированным магам. Всех делегатов накрыла плотная сеть, вытягивающая резерв. Я отошла от окна и медленно подошла к замершему столбом верховному магистру. — Соврав, что я «пуста», вы сами создали то, кем я сейчас являюсь, — тихо сказала я. Эпилог. Туда, где честь, доблесть и отвага С той ночи, как армада прошла в Беркутовы скалы под прикрытием тумана миновало два месяца. Именно столько мы готовились и ждали королей и их советников. За это время мы успели побывать на главном острове несколько раз. Изучить местный быт и уклад, заверить жителей, что вся смена власти пройдет спокойно и на них это не отразится. Занялись восстановлением разрушенных доков. Разместили моряков в одном из отдельных островов, заняв резиденцию барона — сподвижника герцога Байтраша, рассудив, что барон свою резиденцию увидит еще не скоро, а если и увидит, то только издали. Курт все же узнал, где лорд Байтраш прятал документы по добыче жемчуга и отчеты о передачи его в казну. Из них мы узнали, что кое-кто немало прятал и перепродавал по своим каналам готовя хороший задел на безбедную старость. |