Онлайн книга «Законник Российской Империи. Том 3»
|
— Рад, что моя идея вас заинтересовала. Возможно, мы могли бы обсудить потенциальное сотрудничество в этом направлении? Варвара Марковна кивнула, её обычно строгое лицо теперь выражало искренний интерес. — Безусловно. Это открывает совершенно новые горизонты для нашего ремесла. Я бы хотела подробнее изучить эту возможность. Но мне нужно время, чтобы лучше понять, что мы можем для вас предложить с учетом общего запроса. — Отлично, — сказал я, чувствуя, что нащупал что-то, действительно, стоящее. — Может быть, мы могли бы организовать отдельную встречу для обсуждения этой идеи? Например, за ужином в приятной обстановке. Варвара Марковна на мгновение задумалась, а затем решительно кивнула. — Да, думаю, это будет продуктивно. Я обсужу это с отцом и свяжусь с вами для согласования деталей. Я заметил, как изменилось её отношение ко мне. Теперь в её взгляде читался неподдельный интерес, а может быть, даже уважение. Холодность и отстраненность, которые я наблюдал в начале нашей встречи, почти полностью исчезли. — Знаете, Максим Николаевич, — сказала она, слегка наклонив голову, — должна признать, вы меня удивили. Нечасто встречаешь клиентов, которые не только разбираются в артефакторике, но и предлагают совершенно новые направления для её применения. — Ну что вы, Варвара Марковна, — улыбнулся я в ответ. — Я просто стараюсь мыслить нестандартно. В конце концов, кто знает, какие возможности мы упускаем, ограничивая себя привычными рамками? Да и это в том числе возможность для моего предприятия предоставить клиентам более широкий спектр услуг. Если мы договоримся, то в выигрыше будут обе стороны. Девушка кивнула, и я заметил, как уголки её губ слегка приподнялись в намеке на улыбку. — Вы правы. Иногда свежий взгляд со стороны может открыть то, что мы, погруженные в свою работу, просто не замечаем. Мы продолжили обсуждать различные аспекты применения артефакторики. Варвара Марковна оказалась прекрасным собеседником — умным, проницательным и, что меня особенно порадовало, открытым к новым идеям. — А что если, — предложил я в какой-то момент, — создать ткань, которая могла бы менять свой цвет или узор, в зависимости от настроения носителя или окружающей обстановки? — Это… это, действительно, интересно. Мы могли бы использовать принципы эмпатической магии, связав ткань с эмоциональным состоянием носителя. Или даже создать своего рода хамелеонов эффект, позволяющий одежде сливаться с окружением. — Именно! — кивнул я. — Одежда, которая не просто украшает, но и взаимодействует с носителем и окружающим миром. Варвара Марковна задумчиво постукивала пальцем по подбородку. — Это потребует серьезных исследований и использования всех наших наработок, пусть это и займет значительное время. Но результат может быть поистине революционным. — И прибыльным, — добавил я с улыбкой. — Думаю, такая одежда будет пользоваться огромным спросом у аристократии. Да и не только у неё. — Знаете, Максим Николаевич, — сказала внезапно девушка очень мягким тоном, — я должна признать, что наша встреча оказалась гораздо более… приятной, чем я ожидала. Вы не похожи на остальных аристократов. Ну, разве что за исключением дешевого флирта. — Надеюсь, это комплимент? — усмехнулся я. Девушка слегка покраснела, но быстро взяла себя в руки. |