Онлайн книга «Мастер Начертаний»
|
Горн стоял за плечом Мина и старался выглядеть незаметным, что для человека его габаритов было задачей примерно такой же сложности, как спрятать гору за кустом. Мин оглядел остальных. Четверо внешних учеников: двое братьев-близнецов из западного городка, чьи имена Мин пока не запомнил, потому что они были похожи друг на друга до последней веснушки; крепкая девушка Сяо Лань с коротко стриженными волосами, которая на отборе выбила пятнадцать каналов и с тех пор разговаривала с окружающими через губу; и Дэ Шен. Дэ Шена Мин заметил ещё на лестнице перед выходом. Худощавый парень с узким лицом, молчаливый до крайности, шёл последним и ни с кем не заговаривал. На вид ему было столько же, сколько остальным, но двигался он инач, без привычной для учеников суеты. Горн шепнул Мину, что у Дэ Шена десять врождённых каналов, э, и что парень попал в секту из какой-то деревни на юге Долины. Когда Лу Фэй закончил перечислять правила, один из близнецов скосил глаза на Мина и его серую одежду без нашивок. — А этот кто? Подмастерье? — Из Палаты Начертаний, — сказал Горн, шагнув вперёд. — Он идёт со мной. Разбирается в травах лучше любого из нас. Близнец хмыкнул. Его брат переглянулся с ним и пожал плечами. Сяо Лань окинула Мина оценивающим взглядом и ничего не сказала. Дэ Шен посмотрел на него и молча отвернулся. Мин к этому привык. Подмастерья в Обители занимали место где-то между мебелью и прислугой. Он слышал про еще двоих от поварихи. Один тощий парнишка при Оружейной, который три раза в день носил уголь к горнам и мечтал, чтобы его перевели хоть куда-нибудь, и пожилая женщина при Лечебнице. Среди внешних учеников слово «подмастерье» произносили так, как произносят названия болезней, от которых лучше держаться подальше. Лу Фэй махнул рукой, и группа двинулась вниз по восточному склону. * * * Ущелье Тысячи Трав открылось через два часа ходьбы по каменистой тропе, петлявшей между валунами. Сперва Мин услышал глухой рокот воды, отражённый скальными стенами. Потом тропа повернула, и на дне распадка блеснул ручей, вьющийся между покрытыми мхом камнями, а по обоим берегам зеленели заросли, каких Мин не видел даже в саду деда Лао. Стены ущелья поднимались метров на сорок, выщербленный серый камень с прослойками рыжего кварца, и на каждом уступе из трещин прорастала зелень. Папоротники спускались длинными космами с карнизов. Между камнями у воды распускались мелкие белые цветы, от которых шёл лёгкий запах. Мох покрывал нижнюю часть стен сплошным ковром, и в тени под навесами скал Мин различал россыпи грибов на тонких ножках, фиолетовых и полупрозрачных. Вся долина дышала ци. Он чувствовал её кожей, слабую, ровную вибрацию, похожую на ту, что он ощущал возле арки Первых Врат. — Рассредоточиваемся, — скомандовал Лу Фэй. — Собираем в пределах видимости. Через два часа сбор у большого камня, вон того, с расщелиной. Ученики разбрелись по ущелью. Близнецы пошли к ближайшим кустам и принялись обрывать листья горстями, запихивая их в мешки без разбора. Сяо Лань двинулась вдоль ручья, разглядывая берега. Дэ Шен тихо отошёл в сторону. Горн повернулся к Мину и развёл руками. — Ну? — Что, ну? — Какие из них полезные? Мин присел у ближайшей россыпи и сорвал стебелёк с мелкими листьями, растёр между пальцами. Знакомый вяжущий запах поднялся от зелени, и Мин на мгновение оказался в лавке матери. |