Онлайн книга «Рассвет Души Повелителя. Том 8»
|
Я нахмурился, слыша её слова. «Лазурному Потоку» и так пришлось нелегко после недавних событий, и потерять целителей и мастеров — это действительно было бы серьёзным ударом. — Я понимаю, — ответил я, задумчиво кивая. — И что ты хочешь от нас? — Я хотела бы спросить, присоединишься ли ты к отряду? Мы планируем отправиться завтра на рассвете. Это важная миссия, и мы не можем провалить её. Твои навыки могут помочь, к тому же, я слышала, ты уже был в основной резиденции «Фениксов». В этот момент перед глазами вспыхнул текст техники «Безоблачного Неба». Её холодный свет возник передо мной, как всегда, в самый неожиданный момент. Текст задания отчётливо отобразился передо мной: «Освобождение пленников Лазурного Потока». Техника, как всегда, не давала мне выбора, хотя штраф как обычно был несуразным. — То, что я был в резиденции «Фениксов», конечно, громко сказано, повезло мне. Но в остальном, я помогу, — сказал я, глядя на Мелию. — Куда нам нужно направиться? — Отряд на восточной террасе, — начала объяснять она. — У вас будет время отдохнуть, мы выступаем завтра на рассвете. — Хорошо, — ответил я. — Мы направимся туда. И спасибо за информацию, старшая. Мелия кивнула и удалилась, оставив нас с Маркусом наедине. — Похоже, сегодня у нас будет немного отдыха, — сказал Маркус, глядя на меня. — Но что-то мне подсказывает, что завтрашний день будет интересным. — Это точно, — ответил я, направляясь в сторону восточной террасы. — Пойдём посмотрим, как там подготовка. Мы двинулись к указанному месту. Проходя через резиденцию, я чувствовал, как энергия воды текла сквозь всё пространство вокруг нас. Это место было идеально защищено, и каждый элемент природы — будь то деревья, ручьи или камни — казался частью одной огромной формации. Всё выглядело удивительно спокойным и мирным. Когда мы подошли к восточной террасе, я заметил группу практиков, собравшихся в тени деревьев. Среди них я сразу узнал Сиэрра. Он стоял, опираясь на меч, и что-то бормотал под нос. Я подошёл к нему, и он, заметив меня, слегка кивнул. — Рад видеть тебя здесь, Джин, — сказал он, его голос был тихим, но уверенным. — И я тебя, Сиэрр, — ответил я, оглядывая остальных. — Ты тоже в отряде? — Да, — кивнул он. — Я не мог остаться в стороне. Эти люди… они нуждаются в нашей помощи, и я не могу стоять в стороне, когда могу что-то сделать. Методы моей секты нравятся мне все меньше и меньше. — Понимаю, — ответил я, уважая его решение. Осматривая группу, я заметил, что среди них не было Кассандры. Но прежде чем я успел спросить, где она, мои мысли прервал знакомый голос. — Джин! — раздался возглас, полный радости. Я обернулся и увидел Фина, который бежал ко мне, размахивая руками. Его глаза сияли от возбуждения, и на его лице играла широченная улыбка. — Джин! — закричал он снова, подбегая ко мне. — Ты не поверишь, кто здесь! Я нахмурился, глядя на его возбуждённое лицо. — Кто? — спросил я, не понимая, к чему он ведёт. Фин показал рукой в сторону, и я невольно проследил за его движением. В тот же миг мои брови поползли вверх от удивления. Я не мог поверить своим глазам. Маркус, стоявший рядом, тоже улыбнулся, глядя на меня. — Могу поспорить, ты очень по ней соскучился, — сказал он с хитрой улыбкой, глядя на того, кто впереди. |