Онлайн книга «Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4»
|
— Лучший мечник, — пробормотал я, сжимая губами зубочистку, которую взял после еды. — Как интересно. Вэй Лонг услышал мои слова и медленно повернулся в мою сторону. Его взгляд стал оценивающим, изучающим. — Так это ты тот самый Дарион Торн? — спросил он, разглядывая меня как диковинного зверя. — Герой-спаситель Западной столицы? — Вроде того, — ответил я, не удосужившись встать. — Хм, — Вэй Лонг обошёл вокруг меня, словно оценивая товар. — Не впечатляет. Обычный варвар с Запада. Даже палочками есть не умеешь, небось. Я молча взял палочками последнюю креветку с тарелки Кайдена и отправил в рот. Мой бедный партнёр так и не смог её поймать. — Фокусы для детей, — отмахнулся Вэй Лонг, будто сам меня только что не провоцировал. — Ты, наверное, думаешь, что раз спас какой-то занюханный городишко от безумца, то стал героем? Здесь, в империи Цин, твои «подвиги» не стоят ничего! Атмосфера в зале мгновенно накалилась. Слуги отступили к стенам, чувствуя приближение конфликта. Шу Сонг сжала кулаки, явно сдерживая гнев от оскорбления гостя в ее доме. — Не пойму, почему все считают что варвар — это оскорбление. Варвары были сильнейшими воинами в мое время. Разве так общаются с уважаемыми гостями, которые даже язык ваш знают. Несколько человек из окружения Вэй Лонга покраснели — видимо, мое замечание попало в точку. — Язык можно выучить, — холодно ответил молодой наследник. — Но это не делает чужака достойным уважения наших традиций. — А что делает достойным? — спросил я, все еще сидя и жуя зубочистку. По сути, тем самым я уже проявлял неуважение к этому парню. — Умение врываться в чужой дом без приглашения? Или способность прятаться за спинами стариков, когда нужно что-то требовать? Зал замер. Такого открытого оскорбления в адрес наследника одного из великих кланов никто не ожидал. Даже слуги прекратили дышать. Лицо Вэй Лонга покраснело от гнева. — Как ты смеешь⁈ Я вызываю тебя на поединок! Здесь и сейчас! — Опять? — я наконец поднялся, потягиваясь после сытного обеда. — Звучит скучно. Может, попробуем что-то поинтереснее? — Должно быть, такой лаовай, как ты, струсил! — нахмурился Вэй Лонг. Я вынул изо рта зубочистку и надавил пальцем. Бамбуковая, качественная, отлично подойдет. — Небольшое пари, — сказал я с улыбкой. — Если я выиграю у тебя, используя только вот эту зубочистку, ты встанешь на колени и извинишься перед госпожой Шу за свое поведение в ее доме, и больше никогда не будешь совать свой нос в их дела. Вэй Лонг уставился на зубочистку, потом на меня, потом снова на зубочистку. — Шутить вздумал, простолюдин? — Нисколько, — я покрутил зубочистку между пальцами. — Или ты боишься проиграть кусочку дерева длиной в палец? Все присутствующие в зале были в шоке. Предложить сражаться против опытного мечника с помощью зубочистки — за гранью здравого смысла. Это было не просто самоуверенностью, это было откровенной провокацией. — Дарион, — прошептала Шу Сонг, — это безумие. Вэй Лонг, действительно, очень опасный противник. Пусть он и молод, но у него уже подтвержденный S-ранг, и он… Я посмотрел на Сонг, склонив голову набок. В моем взгляде не было ни напряжения, ни страха, так что девушка даже не закончила, понимая, что я даже противника не вижу в этом парне. |