Онлайн книга «Пыль и сталь»
|
— А что с того, если нет? – Таринор сам понимал, чем чревато такое признание с его стороны. — В таком случае я буду вынужден отменить сделку и выпроводить тебя вон, – ответил лорд Алистер, отложив перо. – Я не собираюсь отправлять людей на убой одного за другим. Об этом могут прознать другие, туда отправятся горячие головы, дабы попытать счастья, а получив их головы уже обугленными, я точно не избавлюсь от этой твари. Люди станут обходить пещеру десятой дорогой, долина опустеет. А если дракон отложит яйца… Не хочу даже думать об этом. Поэтому решай сейчас, есть ли у тебя кто-то, кто отправится с тобой? Таринор нахмурился. Он уже согласился, да и нельзя было упускать такой жирный куш, но где ему взять отряд? Это должны быть совершенно отчаянные бродяги, у которых за душой ничего нет, как у него самого… Точно! И как ему сразу это не пришло в голову? Вскоре на листе бумаги рядом с именем наемника Таринора значились имена Игната и некоего Драмдирена. — Чудное имя… – мечтательно вздохнул лорд Алистер. – Ваш приятель издалека? С удовольствием познакомился бы с ним. — Вроде того, – уклончиво ответил наемник. – Из дальних южных краев. Он нелюдим и едва говорит по-нашему, так что, боюсь… — Жаль, – перебил его лорд и добавил с прежней серьезностью: – Теперь договоримся о сроках. Я должен буду послать своих людей к пещере, чтобы убедиться, что вы справились. Или же предать земле то, что от вас останется в случае гибели. Так или иначе мне нужно знать, когда вы отправитесь туда. — Пусть будет… – Таринор на мгновение замолчал, – неделя, включая сегодняшний день. Помирать в драконьей пещере никто из нас не собирается, так что пусть ваш человек заглянет в дом командующего городской стражей через неделю. — Командующего стражей? – Лорд Алистер удивленно вскинул брови. — Да, мы там остановились. Господин командующий стражей, Бьорн Талот, – мой старинный друг. — В таком случае нет нужды беспокоить моих людей понапрасну. Посмотрим… Сегодня двадцатый день середины весны. Тогда двадцать седьмого числа я жду либо тебя самого со свидетельством того, что чудовище мертво, либо посланника от сира Бьорна в случае, если ваш поход окончится неудачей. Таринор кивнул в знак согласия. Когда с формальностями было покончено и на бумаге остались красоваться две подписи, лорд Рейнар вручил наемнику один договор, а другой такой же оставил у себя. Затем он сообщил, как добраться до пещеры, – она располагалась к северу от Дракенталя, чуть больше пятнадцати миль вдоль горного хребта. — Желаю удачи, Таринор, – сказал лорд Алистер на прощание. – Орвальд проводит тебя к выходу и выдаст довольствие. Оно, разумеется, будет вычтено из будущей награды. И помни, я жду от тебя хороших вестей. Наемник покидал кабинет с легким головокружением. Когда эйфория от подвернувшейся возможности схлынула, он принялся судорожно соображать, как все это провернуть и что будет, если он, предположим, смоется с выданными деньгами. Нет, не хватало еще, чтобы за ним отправили охотника за головами. К тому же он вписал в это дело Драма и Игната, а потому такой поступок будет втройне паскудным. Оставалось только засучить рукава и приниматься за дело. И надеяться, что обещанные лорду хорошие вести не заставят себя ждать. |