Онлайн книга «Изгнанная жена генерала драконов»
|
— Поделишься? — улыбаюсь я, чувствуя, как его дыхание щекочет мои губы. Пальцами скольжу по его плечам, шее, зарываюсь в тёмные волосы. Теперь я могу прикасаться к нему без страха и сомнений: он мой, только мой. Наши губы снова встречаются в невесомом поцелуе. — Нам нужно пожениться и как можно быстрее, — выдаёт мне муж. — Чтобы выйти замуж, я должна получить предложение руки и сердца, — усмехаюсь я. — Моё сердце уже твоё, а руки навеки будут рядом, — сообщает генерал, захватывая в свои объятия. Кажется, непобедимому дракону придётся объяснить некоторые земные традици, но это позже. — Ронгар. — От того, что я хочу сказать, горло сжимается. — Эймилин помогли умереть, и это сделала Селеста. Поверит ли мне муж? Та стерва сказала, что они выросли вместе. Но что, если этих двоих связывает более глубокое чувство? Сердце будто ржавыми иголками пронзает. — Мой отец слишком много ей позволял, пожалел бедную сироту. Дал ей кров и заботу. Селеста всегда была жестока, но чтобы убить… — посмотрев мне в глаза, говорит он. — Она понесёт заслуженное наказание за всё. — Хорошо, если так, — киваю я. — А теперь нам пора. — Ронгар поднимается на ноги вместе со мной на руках. — Куда? — Я обхватываю руками шею мужа. — В храм, конечно. Глава 55 С дрожью в воздухе разносится жуткий, леденящий душу голос судьи: — Виновен! Этот приговор, словно удар молота, сотрясает площадь до основания. — Шипшун приговаривается к пожизненному заключению в каменоломнях в горах Дарха. Толпа взрывается одобрительным рёвом, по спине бегут мурашки от одного упоминания этих гор. Дарх — место, где даже самые отъявленные преступники теряют рассудок от ужаса. Древние легенды шепчут о зловещих духах, что безжалостно высасывают жизненные силы из несчастных, обречённых на вечные муки в этом проклятом месте. — Пожизненно? Пощадите! — захлёбываясь рыданиями, молит шарлатан. Давина с глазами, полными яростного огня и неукротимой жажды мести, выплёвывает каждое слово, словно ядовитые стрелы: — А ты пощадил моего отца, когда тот так же умолял? Или тех, кто умер от насланной тобою эпидемии? Мы едва успели вернуться с Ронгаром из храма, где связали свои судьбы священными клятвами, как весь город содрогнулся от ошеломляющей новости: поймали Шипшуна! В каждом уголке шептались, что сам генерал Эйнар Дарквуд, тот самый могущественный дракон, что сопровождал нас в разлом, выследил преступника. Меня до сих пор бросает в дрожь от мысли, как этому ничтожеству удалось сохранить жизнь после встречи с таким грозным драконом. Эйнар славится своей беспощадностью к врагам. Сердце разрывается, когда Ронгар с тревогой в глазах просил меня не ходить на площадь. Но я не могла оставить Давину одну в такой важный момент. Она должна увидеть, как свершится возмездие. Всё оказалось даже страшнее, чем я предполагала. Этот мерзавец Шипшун не просто принёс «цветочную гниль» в город — он хладнокровно спланировал массовое убийство! Когда люди начали умирать, словно мухи, он, как стервятник, явился со своим «чудодейственным» лекарством. На допросе под пронизывающим взглядом самого Верховного Дракона трясущийся от страха Шипшун признался в убийстве отца Давины. Мужчина пытал несчастного Фьюго, выпытывая рецепт универсального лекарства. Но судьба посмеялась над убийцей: список ингредиентов оказался неполным, без главного компонента — эликсирии. Когда его преступление начало раскрываться, этот трус бежал вместе со своим подельником, продажным мэром Ульясом. |