Онлайн книга «( Не)нужная истинная генерала»
|
— Благодарю, Ваша Светлость. Я хорошо отдохнула. Олли, ловя напряжение в воздухе, суетится, наливая мне чай. Её взгляд метается от меня к Дэймону и обратно. — Олли будет сопровождать вас, — продолжает Дэймон, делая шаг к окну, но не глядя на меня. — Она уже собрала необходимые вещи. Стража готова к выезду через час. Путь до монастыря Святого Элиона занимает два дня. Карета комфортабельная, охраны достаточно. — Спасибо за заботу, — говорю я, принимая чашку от Олли. Рука не дрожит, и я мысленно хвалю себя. — Леди Алисия, я же принесла зелье, о котором говорила, — говорит Олли, понижая голос. Она бросает осторожный взгляд на дверь, затем быстро достаёт из складок платья маленький, тёмный стеклянный флакон, закрытый серебряным колпачком. — Матушка работала всю ночь. Это защита от любой отравы, известной ей. Капля утром в любой напиток, и на сутки вы в безопасности. Я беру флакон. — Спасибо, Олли. Передай, при первой возможности, своей матери мою глубочайшую признательность. Я щедро отблагодарю её, если вернусь сюда. — Она не ждёт наград, госпожа, — девушка качает головой, и в её глазах блестят искорки решимости. — Она помогла от чистого сердца, отблагодарила за ваше доброе отношение ко мне. Дэймон приподнимает уголок губ в подобие улыбки. Он отходит от окна, останавливается у кровати. Его взгляд, наконец, встречается с моим, и на долю секунды он будто смягчается. — Время поджимает. Олли, помоги Алисии одеться в дорожное платье. Я буду ждать внизу, чтобы проводить карету. Он кивает мне, формально и коротко, и выходит, не оглядываясь. Дверь закрывается с тихим щелчком. Дорогие шёлковые платья и тонкие туфельки остаются в шкафу. Олли достаёт простое, но добротное шерстяное платье тёмно-синего цвета, тёплый плащ с капюшоном и прочные сапоги. «Для дороги и для монастырского холода», — поясняет она. Я не возражаю. Красота — последнее, о чём я сейчас беспокоюсь. Собравшись, мы спускаемся в главный холл. Дэймон разговаривает с капитаном стражи, отдавая последние распоряжения. Астрид нигде не видно, и это хоть и небольшое, но приятное облегчение. Увидев меня, Дэймон заканчивает разговор и делает несколько шагов навстречу. — Капитан Горн будет отвечать за вашу безопасность в пути. Ему можно доверять, — говорит Дэймон тем же официальным тоном. — В монастыре вас встретит сестра Элоди, настоятельница. Всё будет хорошо, Алисия. Вам остаётся только… чуть терпеть. — Я постараюсь не скучать, Ваша Светлость. На его губах дрожит тень улыбки. — Я в этом не сомневаюсь. Он предлагает руку, чтобы проводить меня к карете. Его пальцы обхватывают мои. Мы проходим через холл, минуем ряд арок, ведущих в восточное крыло. Олли следует за нами на почтительном расстоянии, неся небольшую дорожную сумку. И вот, в узком, полутемном переходе между двумя галереями, где на стенах висят старинные гобелены, рука, держащая мою, резко дёргает меня в сторону, в глубокую нишу, скрытую тенью от массивного бюста какого-то предка. Я едва успеваю вскрикнуть от неожиданности, как ладонь Дэймона ложится мне на губы, а тело прижимает к холодной стене. — Тсс, — его горячее дыхание обжигает ухо. Затем его губы находят мои. Поцелуйгорячий и безжалостно короткий. В нём чувствуется вся мощь его дракона, вся боль предстоящей разлуки и обещание, которое словами не выговорить. Метка на запястье вспыхивает ослепительно, заливая нишу алым светом на одно мгновение. |