Книга Прикладная рунология, страница 7 – Дайре Грей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Прикладная рунология»

📃 Cтраница 7

Глава 2

О рунологии и расположении…

Его Самодовольную Светлость хотелось придушить. Или хотя бы исполосовать ногтями лицо. Алые царапины на бледной коже будут особенно заметны. Но… Вести себя нужно прилично. Пусть даже этот высокородный аристократишка и подловил меня на глупости. И ведь как мастерски! Скотина.

Изобразив на лице выражение, которое бабушка называла «высокородная гордость», я задрала нос повыше и со всей возможной вежливостью выдала:

— Ваша Светлость, не соблаговолите ли вы мне помочь?

Герцог широко и как-то совершенно не аристократично улыбнулся, сверкнув темными глазами, а потом в пару шагов оказался рядом. Протянул руку жестом, явно отработанным с малых лет в классной комнате с личным гувернером и отдельным учителем по этикету. В меня же всю эту сложную и крайне неудобную мишуру вбивала бабушка. Позорить ее не хотелось, поэтому пришлось опереться о ладонь и, аккуратно подобрав подол, спуститься на подоконник, затем на стул, и только после этого на пол, где еще несколько минут потребовалось нашаривать туфли и вставлять в них ноги.

Все это время бастард императора молчал и терпеливо ждал. Вот, что значит, воспитание. Я бы сдержаться не смогла.

— Как вам удалось?

Как только я привела себя в порядок, герцог сразу же развернулся к окну, уставившись на него с жадностью голодного элементаля. И без того худое и узкое лицо хищно заострилось, сделав его похожим на ястреба.

— Поправить сигнализацию? — подняла взгляд на окно, вдоль верхней планки которого теперь плавно колыхалось сигнальное плетение, видимое только магам. — Да здесь формула столетней давности! Роза ветров с тех пор изменилась несколько раз из-за застройки столицы! Почему вы раньше мастера не вызвали⁈

Раздражение от собственного разоблачения выплеснулось возмущением, от которого голос опасно взлетел, становясь похожим на писк. Пришлось замолчать и прочистить горло. Внутри все клокотало от злости. Мало того, что этот… плод любви и страсти не повелся на мои уловки, так еще и искренне не понимал, откуда взялся изъян! А я уже успела подумать, что он все подстроил…

— Роза ветров? — переспросил маг, переведя взгляд на меня. Между темных бровей у него залегла складочка. Неужели, и это объяснять придется?

— Роза ветров — стандартное направление воздушных потоков в отдельно взятой местности в определенное время года.

Сдерживаться и не визжать становилось все сложнее. А ведь его еще и считают гением! А как ректор соловьем заливался, расписывая перспективы! Элементали, да отсюда бежать надо, и плевать на туфли!

— Я знаю, что такое «роза ветров», — спокойно ответил герцог, не выказывая ни малейшего возмущения по поводу тона, который я себе позволила. — Но не совсем понимаю, на счет связи с сигнализацией. Можете объяснить? Никто до вас просто не брался ее исправить.

То есть, как это, никто? Я взглянула на окно, потом на его хозяина, пытаясь понять, где он надо мной издевается. Мужчина выглядел серьезным. И заинтересованным. А уж искренний интерес подделать трудно. Или он гениальный актер, или говорит правду.

— Я конечно понимаю, что хороших рунологов мало, но в столице же есть специалисты. Они что, не видели, где ваш дом стоит?

— О, поверьте, я их приглашал даже сюда непосредственно, чтобы они не только посмотрели, но и послушали. И никто. Ни один не взялся исправить дефект. А я предлагал немалые деньги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь