Книга Прикладная рунология, страница 136 – Дайре Грей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Прикладная рунология»

📃 Cтраница 136

— Как ты могла? — тихий-тихий голос, и на бледной коже проступают едва заметные веснушки. — Ты говорила, что он тебя бросил, что такие мужчины не заслуживают ни уважения, ни счастья, что за все и всегда платят только женщины, хотя сама…

— Дорогая, о чем ты? Что тебе наговорили эти люди? — какая очаровательная наивность и непонимание. Какая искренность. Браво!

Кристиан сдержал порыв и не стал хлопать, чтобы не прерывать представление, на котором оказался в первом ряду.

— Ты… Ты сама… Я все слышала! — сорвалась-таки на крик секретарь Герхарда. Все же слишком молодая, чтобы выдержать подобное и не проявить эмоций.

— Слышала? — Лаура наградила его укоризненным взглядом. — Да, Ваше Высочество, вас я недооценила. Решили одним махом узнать правду о прошлом и раскрыть глаза моей внучке? Что ж… пусть так.

Ее интонация менялась от слова к слову, превращаясь из искренней во властную. Чего у старой стервы не отнять, так это таланта и способности мгновенно подстраиваться под ситуацию.

— Ты даже не отрицаешь… — кулачки разжались, а плечи опустились. И девица сразу стала выглядеть лет на десять моложе. С опустошенным, растерянным взглядом потерянного ребенка.

Герцог взглянул на сына, замершего на пороге и спрятавшего руки за спиной. Довольным он не выглядел. Значит, что-то человеческое в нем еще осталось. Хотя на службе оно быстро исчезает.

— К чему? Ты выросла, дорогая. Пора отринуть детские сказки и начать жить в реальном мире. Ты — наследница сильного и богатого рода, и у тебя есть столько возможностей… Начиная с того герцога, секретарем которого ты являешься. Пусть бастард, но он — Сантамэль. И его родственники никогда не стали бы копаться в прошлом, если бы не рассматривали тебя всерьез. Не упусти свой шанс, дитя мое.

И, поставив таким образом эффектную точку в разговоре, фрау Ланге неспешно удалилась, напоследок погладив внучку по щеке. Та даже не вздрогнула и не попыталась отстраниться, глядя перед собой все тем же потерянным взглядом.

Кристиан кашлянул и пошевелился, кожа кресла заскрипела. Девушка вздрогнула, глянула на него и поспешила прочь, Юстас закрыл дверь в кабинет, не рискнув взглянуть ему в глаза. Если поторопится и сделает все, как надо, у него еще есть шанс исправить хоть что-то… Впрочем, жизнь давно отучила герцога рассчитывать на лучшее.

Плавно и бесшумно отъехала в сторону одна из панелей боковой стены, выпуская владельца кабинета из добровольного заточения. Выглядел Кениг по обыкновению мрачно, но сегодня его вид как нельзя лучше подходил ситуации:

— Какое же дерьмо эти родственные связи!

…Я снова оказалась в автомобиле, хотя и не запомнила, как именно. Перед глазами проплывали знакомые улицы, но я их не узнавала. В ушах все еще стоял голос бабушки.

«Не упусти свой шанс, дитя мое…»

Какой шанс? О чем она говорила? Герцог? Какая чушь! Какая невообразимая чушь! Как и весь сегодняшний день!

«…его родственники никогда не стали бы копаться в прошлом, если бы не рассматривали тебя всерьез…»

Всерьез? Меня???

— Вы думали, что меня интересует Герхард?

Я обернулась к приемному сыну Великого герцога, который держался подчеркнуто вежливо.

— Мне не нравились ваши тайны. И я предполагал, что Герхарду они могут выйти боком. Если бы ваш план с Рохфогелем удался, определенный урон его репутации был бы нанесен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь