Книга История одной встречи, страница 104 – Стейси Амор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «История одной встречи»

📃 Cтраница 104

Приложив пальцы к переносице, невольно закачал головой. Что она наделала? Неужели посчитала, что умнее опытного воина?

— Быстро объясняйте мне, что именно произошло, и сколько ее уже нет в клане.

И люди, перебивая друг друга, стали пересказывать злополучное событие. Выходило, что Летисия не сбежала, а наоборот, захотела помочь. Это не могло не радовать, но все хорошие эмоции я испытаю потом, когда смогу прижать ее к себе. Сейчас же необходимо отыскать беглянку ради ее собственной безопасности. Хоть бы одного стражника с собой взяла, глупая девчонка.

Ортрон так и не показался, будто скрылся в неизвестном направлении. Тем хуже для него. Я оставил следить его за порядком на землях наравне с Леттой, а он в первый же день умудрился поругаться с юной девушкой.

Успев раздать приказы и предупредить виноватых об их будущей участи, велел трем оборотням пойти со мной. Теперь Крейг оставался за главного и должен был начать поиски моего помощника.

Определенно, в конце дня я кого-нибудь придушу. А если не найду жену, то придушу всех, вместе взятых.

Возле входа в лес я обратился в медведя, и за мной последовали остальные воины, приняв животные ипостаси. Между собой мы договорились рассредоточиться по Чаролесью, и каждые три часа выходить к тропинке из чащи. А если найдется Летта или Брюс, сразу же отправиться в клан, но предварительно оставить послание — зарубку на стволе дерева.

Но подобные меры и не понадобились. Буквально через несколько метров нам навстречу вышел взъерошенный, с порванной одеждой и зареванным лицом, сильно напуганный мальчик. Он сразу понял, кто перед ним и стал указывать пальцем в противоположном направлении.

— Лаэрд, лаэрд, на вашу жену напали, — он прыгал от нетерпения и шмыгал носом.

Обернувшись на других оборотней, взглядом дал понять, чтобы вели мальчишку в замок, а сам во весь опор побежал в указанную сторону. Кто посмел напасть на Летту? У кого хватило храбрости обидеть мою супругу? Чем ближе я приближался, тем отчетливее ощущал запах страха, исходившей от моей жены.

Через несколько мгновений, показавшихся мне бесконечными, я достиг места схватки. И картина меня ужаснула.

Девушка ничком лежала на траве в человеческом обличье, головой упираясь в большой валун. От редких лучей, пробивавшихся через густую крону многовековых деревьев, на камне блестели капли крови. Над ней возвышался Ортрон с ножом наперевес и стягивал штаны. Летта, судя по всему, была без сил, а может, и без сознания. Но впечатление было обманчивым. Едва ее коснулась мужская рука, она оглушительно взвизгнула, взбрыкнула и яростно зацарапалась, выпуская длинные ногти в лицо противника.

То, что я почувствовал в клане, было несравнимо с нынешними эмоциями. Это не гнев, не злость, не желание ее спасти. Я хотел убивать, вырвать у мерзавца кусок плоти и бросить на землю, чтобы черные вороны доклевывали ошметки.

Я громко рыкнул, давая знать мужчине о своем присутствии. Он как будто нехотя оторвался от своей жертвы, довольно сильно ее приложив, и взглянул на меня. Не поверил сначала, несколько раз моргнул, прежде чем в глазах застыли страх и отчаяние. Такие же, какие сейчас испытывала моя жена.

Он даже не успел поднять оружие, что-то сделать, попробовать защититься, как я большим прыжком достигнул его и разорвал на части подлую тварь. За одну минуту растерзал человека на несколько кусков. Мне было невероятно трудно остановиться, но тихий шепот Летисии привел в чувства.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь