Онлайн книга «Карамелька, или Ты попал, жених!»
|
…В автомобиле ехали в гробовом молчании. Зато дома разборки продолжились. — Это был явный перебор, Амелия! И я говорил, что стоит остаться дома. Но нет, ты всё знаешь лучше. Мало того, что Кларисса полетела, так еще… — Она сама напросилась! — припечатала я, не позволив ему договорить. — Будь добр, в следующий раз обзавестись любовницей, которая умеет держать язык за зубами! — Что? — он вытаращил глаза. — Ты… ты разрешаешь мне заводить любовниц? — Ой, да ладно! — я усмехнулась, подарив издевательский взгляд. — В одном Кларисса права: наш будущий брак — вынужденный. Мы друг другу без надобности. Так что любовницу ты найдешь. И, вероятно, не одну. И даже разрешения моего не спросишь. Но в твоих интересах, чтобы это не стало достоянием общественности. У Клариссы явно проблемы с хранением секретов. Итон ответил не сразу, пришибленный моей прямотой. — Делать мне больше нечего, как любовниц с тобой обсуждать, — проворчал под нос и тут же сменил тему. — С Хантером ты опростоволосилась основательно, Амелия. И не спорь. — Да ну тебя в баню! — разъярилась я окончательно. Да, понимала, что виновата. Но надоели претензии. — Хватит уже переживать за папеньку! Будь большим мальчиком, Итон! Определись, наконец, чего хочешь: угодить ему или быть собой! — Я не… — его глаза вспыхнули. — Что «не»?! — продолжила я атаку. — Злишься на папеньку за то, что не ценит тебя таким, какой ты есть? Но всё же хочешь его денежек? Потому прячешься за Робом и Лесли? Не рискуешь показать свой талант миру? Черти! Нельзя усидеть на двух стульях, Итон! Свалишься однажды между ними! И вообще… Хватит папеньку при мне упоминать! Хочешь пресмыкаться? Пожалуйста! Но я его терпеть не могу! И не без причины. Всё. Разговор окончен. Не дожидаясь реакции Итона, я пошла к себе. Пусть думает и делает, что хочет. О появлении Киллиана поговорим в другой раз. Если я, конечно, наберусь смелости. Ведь придется поведать, что скрыла прошлое общение с детьми Луны. А я не была готова признаваться в этом грехе. Глава 13. Сделка и компот Ночью я долго ворочалась. Давал знать о себе бурный вечер. А потом проспала до обеда. И дрыхла б дальше, если б Дара не разбудила. Она подошла проверить, дышу ли я, и тихие шаги сумели проникнуть сквозь чуткий сон. Трапезничала я в одиночестве. Итон демонстративно не желал сидеть со мной за одним столом. Впрочем, в этом не было ничего нового. Он и раньше торчал в мастерской. Там же ел, не считая нужным составлять мне компанию. После обеда я намеревалась отправиться на прогулку под конвоем шкафов. Яснее ясного, что Киллиан и его единомышленники пока убивать или похищать меня не планируют. А значит, можно какое-то время не беспокоиться. Однако с променадом по парку или тихим улицам пришлось повременить, ибо нарисовалась проблема. — Как вы смеете сюда являться?! — услышала я, покидая столовую. Итон упражнял голосовые связки в холле на некого незваного гостя. У меня чуть сердце из груди не выскочило. Подумалось, что кто-то из детей Луны набрался наглости. Но оказалось, что наглец — никто иной, как господин Хантер. Тот самый корреспондент, с которым я познакомилась вчера на маскарадной вечеринке. — А вот и вы, леди фон Грушенс, — поприветствовал он меня с улыбкой. — Это, конечно, ненастоящая фамилия. Но нужно же как-то вас называть. Мои источники в той стране, из которой вы якобы родом, успели навести справки. Никаких фон Грушенсов там не существовало. |