Онлайн книга «Гоцюй»
|
А-Цинь вытащила платок и бросила его. Поначалу она хотела торжественно отдать подарок, как и полагается, но эти слова её рассердили. Она ведь предупреждала его, чтобы он не злословил о госпоже Цзи, но ворон опять не удержался от шпильки. Платок подхватило ветерком, и он спланировал прямо на лицо У Минчжу. Юноша вздрогнул и глухо спросил: — Зачем ты так сделала? Платком лицо накрывают только мертвецам. Это дурной знак. — Это твой платок, – сказала А-Цинь сердито. – Забирай и улетай. И не прилетай больше. — Ещё чего, – отозвался он, двумя пальцами снимая платок со своего лица. – О, так это мой подарок? Он тут же забыл о «дурных знаках» и, вытянув руки, разглядывал вышивку на платке. — Это лотос? – уточнил он, по-птичьи наклоняя голову на бок. — Это чжилань. — О, вот, значит, как она выглядит… Чжилань – это просто ещё один вид лотоса, – резюмировал он. — Где ты видел лотосы, у которых вместо круглых листьев острые, как у рогоза? – буркнула А-Цинь, всё ещё сердясь. – И цветок нисколько не похож на кувшинку. Я что, настолько плохо вышиваю, что ты не видишь разницы? — Мне сложно судить, – осторожно возразил У Минчжу, – я никогда не видел чжилань. Но раз ты так говоришь… Чжилань – волшебная трава? — Да. — А что в ней волшебного? Такого вопроса А-Цинь не ожидала и, признаться, не знала ответа на него. На горе Певчих Птиц всегда говорили, что чжилань – волшебная трава, это принималось на веру и никогда не оспаривалось даже любопытными цыплятами. Все певчие птицы знали, что она волшебная, и точка. По взгляду У Минчжу понял, что она не знает, и пробормотал: — Ясно. Значит, это просто символ. — Символ чего? – не поняла А-Цинь. — Ну, откуда мне знать… А это Цзинь-У? – перевёл он разговор. — Это Цзинь-Я, – строго возразила А-Цинь. – Стала бы я вышивать Трёхногого… Это на твоём платке был Цзинь-У. — Да просто ворон. Он же чёрными нитками вышит, а не золотом?.. К тому же птица на твоей вышивке… — Это Цзинь-Я, – повторила А-Цинь ещё строже. — Как скажешь, – сейчас же согласился он, но явно остался при своём мнении. По лицу сложно было понять, доволен он ответным подарком или нет. Бровь его выгнулась, когда он взглянул на изнанку платка. — Ни слова! – свирепо предупредила А-Цинь. У Минчжу поспешно захлопнул рот, губы его подрагивали улыбкой, он еле сдерживался, чтобы не засмеяться. — Это односторонний платок, – ещё свирепее уточнила А-Цинь. — Как скажешь, – выдавил он. – Но то, что сзади, похоже на совиный комок. — На что? – подозрительно переспросила она. — Ни на что, – быстро сказал он. А-Цинь не знала тонкостей совиной жизни, но совы, позавтракав, отрыгивали перья съеденных птиц. Изнанка платка – со спутанными нитками и немыслимыми перекрёстными стежками – очень походила на такой «комок». — Нутром чую, что ты меня только что оскорбил, – вприщур глядя на него, сказала А-Цинь. — Я бы не посмел, – засмеялся У Минчжу, разворачивая платок лицевой стороной. – Мне нравится. Я буду его беречь. — И почему это прозвучало, словно: «Лучше бы никому на него не смотреть»? – проворчала А-Цинь. У Минчжу спокойно кивнул: — Я никому его не покажу. Это не то, чем следует хвастаться. А-Цинь оскорблено фыркнула, но У Минчжу имел в виду вовсе не то, что постыдился бы показывать этот платок кому-то. Залогом не принято хвастаться. Его хранят и в нужный момент достают, чтобы подтвердить обоюдность чувств. До этого момента ещё далеко, но он не сомневался, что такой наступит. Это был очень настойчивый ворон. |