Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2»
|
Он тормошил Ху Фэйциня, пока тот не согласился переодеться в демоническое одеяние. Одежда только выглядела тяжёлой, на теле она почти не чувствовалась, несмотря на вышивку и отделку. Когда Ху Фэйцинь выразил удивление по этому поводу, Лис-с-горы рассказал, что одежду шьют портные из клана шелкопрядных демонов, поэтому она такая лёгкая и прочная. Ху Фэйцинь задумался на мгновение и спросил: — А какие ещё кланы есть в мире демонов? Лис-с-горы почесал за ухом: — Миром демонов правят шесть Великих семей: клан Ху – лисьи демоны, клан Мо – рогатые демоны, клан Яо – оборотни, клан Хуань – призраки, клан У – знахари, клан Гуй – поднимающие мёртвых. Тысячи тысяч мелких кланов находятся в подчинении у каждого из них. — А императора у вас нет? – удивился Ху Фэйцинь. — Некогда был Владыка демонов, но сейчас этот ранг упразднён за ненадобностью, – сказал Лис-с-горы. – Великие семьи справляются сами. — Ты, значит, из благородной семьи? – протянул Ху Фэйцинь. — Что за сомнение в голосе? – возмутился Лис-с-горы. – Кем ещё я могу быть, если не благородным господином знатного семейства? — Избалованным нахалом с дурными наклонностями? – предположил Ху Фэйцинь совершенно серьёзно. — Так уж и дурными… – оскорблённым тоном сказал Ху Вэй. — То есть со всем остальным ты согласен? – невольно фыркнул Ху Фэйцинь. — Пф! [140] Разлом миров — Вмире смертных есть вход в мир демонов? – спросил Ху Фэйцинь. — Нет. — Тогда куда мы идём вот уже битый час? Лисы покинули деревню на рассвете, но вот уже и солнце клонилось к закату, а они всё шли и шли по пыльной дороге. Недопёсок скакал следом за ними, заметая следы – в буквальном смысле: он то и дело приостанавливался и мёл хвостами дорожную пыль. — Разломы миров можно увидеть лишь на закате, – объяснил Лис-с-горы. – В сумерках у демонов обостряется чутьё… — Что-что? – переспросил Ху Фэйцинь. — Говорю, чутьё обостряется… — Да не про это! Что это за разломы миров? — А… Места силы, где легко совершать переходы из мира в мир, – объяснил Лис-с-горы. – У них очень сильная энергетика. Ху Фэйцинь остановился и наморщил лоб: — Погоди-ка! Ты ведь за одеждой в мир демонов смотался явно через портал. Почему бы просто не открыть портал снова? Даже я могу это сделать. Зачем искать какие-то места силы? Ху Вэй вернулся к нему, положил руки ему на плечи: — Ты ранен. Переходы через порталы отнимают много духовных сил. Через разлом миров безопаснее для тебя. Ху Фэйцинь смутился: в голосе Лиса-с-горы было столько заботы, – сбросил его руки и принялся одёргивать воротник, на щеках проступили красные пятна. — И где находится ближайший разлом миров? – спросил он. Лис-с-горы пожал плечами. — А если его вообще поблизости нет? – воскликнул Ху Фэйцинь, когда сообразил, что они идут наугад. — Должен быть, – уверенно сказал Ху Вэй. — С чего такая уверенность? Лис-с-горы полагался не столько на случай или интуицию, сколько на тот факт, что Ху Фэйцинь свалился с Небес именно в этих местах. Он считал, что где попало низвергнуться невозможно, для этого нужны подходящие условия – место и время. Подобный разлом существовал возле гор-близнецов, как он считал, поэтому Ху Фэйцинь и упал в том районе падучей звездой в первый раз. — Так, может, просто отыскать то место, где я упал? – предложил Ху Фэйцинь. – Может, оно и есть разлом миров? |