Книга Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2, страница 117 – Джин Соул

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 2»

📃 Cтраница 117

— Разрушение, – сказал Бай Э. – В данный момент я управляю Разрушением. Тебе ведь нужно разрушить небесные кандалы, так? Не филонь. Ты и вполовину так крепко не сжал, как можешь. Боишься потерять хвосты? Глупо. Ты ведь не применяешь духовную силу, с чего им теряться? Или за бесконечной культивацией ты уже забыл, что силён физически?

Ху Фэйцинь почувствовал, что начинает злиться. Тьма его отчитывала, как мальчишку!

— Обойдусь без твоих нравоучений, – хмуро сказал он.

— Никак нельзя, – возразил Бай Э. – Я хочу, чтобы этот Сосуд протянул подольше.

Ху Фэйцинь проигнорировал это и продолжал сжимать пальцы на небесных кандалах. Он не забыл, что силён физически. Он этого не осознавал. Иногда его нужно было хорошенько ткнуть носом в очевидное, чтобы он это заметил или понял.

Он услышал или даже ощутил пальцами лёгкий звук, похожий на тот, когда раскалывается скорлупа яйца, если прокатить его по столу ладонью. Лисы иногда этим забавлялись: нужно было проявить проворство и успеть высосать содержимое через образовавшуюся трещину, прежде чем яйцо вытечет на стол. Недопёсок всегда выигрывал, даже у Лиса-с-горы.

— Вот видишь? – сказал Бай Э. – Стоит только захотеть.

Ху Фэйцинь сжал пальцы сильнее, и вдруг раздался оглушительно громкий звук, заглушивший даже военные барабаны. Небесные кандалы треснули и осыпались кусками.

— С цепями я тебе помочь не смогу, – сказал Бай Э.

Ху Фэйцинь ощупал запястья, освобождённые от кандалов. Пальцы ощутили вмятины, вероятно – ссадины, было больно.

Он сглотнул и велел Тьме:

— Теперь возвращайся обратно. Ты дал слово.

Сердце его колотилось. Он ждал чего угодно. Но чёрная колышущаяся пелена, так похожая на тёмное пламя, спряталась под кожу и заструилась по венам и духовным каналам обратно в Небесный обод. Ху Фэйцинь тут же сомкнул его края.

— Однажды, – сказал Бай Э, – когда ты научишься мне доверять, ты перестанешь смыкать обод. Быть может, это произойдёт раньше, чем ты думаешь.

[186] Тот, кто говорит из темноты

— Эй, да ты сломал небесные кандалы, Ванцзы! – сказал Лао Лун, и в его голосе слышалось уважение. – Как ты это сделал?

Ху Фэйцинь не ответил. Он продолжал ощупывать свои руки, насколько позволяли цепи, и размышлял, как сломать звенья. Если бы он только их видел…

— Почему бы тебе не воспользоваться лисьим огнём? – предложил Бай Э.

Ху Фэйцинь вспыхнул, со злостью клацнул зубами. И как он сам до этого не додумался? Лисьи силы не были запечатаны небесными кандалами. А он несколько небесных месяцев просидел в темноте!

«Какой же я болван!» – сердито подумал Ху Фэйцинь.

Тьма сочла нужным промолчать, хотя и молчание могло быть красноречивым: Бай Э тоже так думал.

«Повезло ему, что я демон чести, – подумал Бай Э, осторожно располагаясь в Небесном ободе так, чтобы не касаться его. – Я ведь запросто мог его обмануть. И что бы он мне сделал? С запечатанными-то силами?»

Ху Фэйцинь прищёлкнул пальцами, бледно-синие огоньки заплясали около него, слабо освещая темницу. Яркого огня он создать не смог: вероятно, небесное железо ограничивало и его лисьи силы. Но он хотя бы видел теперь цепи, опутывающие его. О том, что творится со спиной, он предпочитал не думать.

В книгах он читал, как разрывали цепи прославленные воины древности. Даже в мире людей об этом ходили легенды. Силач Ли Цзэ, которого захватили в плен враги и опутали цепями в кулак толщиной, разорвал цепи и перебил целое войско всего лишь двумя звеньями – по одному в руке. Потом он основал династию Ли и стал императором, а в конце жизненного пути вознёсся и теперь пребывает на Небесах в качестве одного из богов войны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь