Онлайн книга «Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4»
|
— Но ведь… – неуверенно сказал Второй советник, – если это отравленное вино… Вы ведь его пили, Хуанди. Как же… — Хороший вопрос, Второй советник, – одобрительно кивнул Ху Фэйцинь. – Как же я ещё жив, когда выпил целую чарку отравленного вина? Хм, дайте-ка подумать… Быть может, потому что загодя принял противоядие? — Вы знали, что вас хотят отравить, Хуанди? – спросил Первый советник. — Или, – не обращая внимания на его вопрос, продолжал Ху Фэйцинь, – быть может, потому что на меня не действуют яды? Какой вариант вам нравится больше? Он с нарочитой неспешностью сделал несколько глотков прямо из горлышка кувшина. — Быть может, в вине не было яда? – пробормотал Первый советник. — Хотите проверить? – деловито осведомился Ху Фэйцинь, протягивая ему кувшин. — Я бы не посмел пить предназначенное Небесному императору вино, – поспешно сказал Первый советник. — Позвольте мне, – решительно сказал Ли Цзэ. — В этом нет нужды, генерал Ли, – сказал Ху Фэйцинь, бросая кувшин на пол, осколки разлетелись в стороны, вино разлилось, – вино действительно было отравлено, но отравители не знали, что на меня не действуют яды. — Но кто… кто посмел столь нагло… – выдохнул Ли Цзэ. — Скажу больше, – продолжал Ху Фэйцинь, – это уже не первая попытка меня убить. — Что? – разом выдохнули все небожители и воззрились на Ли Цзэ, который был, как известно, начальником личной охраны Небесного императора. — Я ничего об этом не знаю, – нахмурился Ли Цзэ. — Разумеется, генерал Ли, потому что я никому об этом не говорил, – успокаивающе поднял руку Ху Фэйцинь. — Но это неразумно! Пренебрегать собственной безопасностью… — Мне было любопытно, как далеко могут зайти заговорщики, – пояснил Ху Фэйцинь, – и сегодня я это выяснил. — Нельзя так рисковать собой только из любопытства! – воскликнул Второй советник в ужасе. — Отчего же? Лисы любопытны, а ведь я Лисий бог, вы не забыли? — Вы уверены, что яд не причинил вам вреда, Тяньжэнь? – беспокойно спросил Ли Цзэ. – Да почему небесные лекари ещё не пришли?! — А, вероятно, их куда-то услали из Небесного дворца, – предположил Ху Фэйцинь с беспечным видом, – или где-то заперли, чтобы они не смогли вовремя оказать мне первую помощь. Если бы яд на меня подействовал, я бы успел уже десять раз умереть. — Или больше, – добавил Ху Вэй. — Или больше, – согласился Ху Фэйцинь. — Но это… неслыханно! – воскликнул Второй советник. – Какая дерзость – попытаться отравить Хуанди прямо на банкете! — Действительно, – кивнул Ху Фэйцинь, – неслыханная дерзость, тут я с вами совершенно согласен. Однако же позвольте вас всех поздравить. Небожители переглянулись в замешательстве. — С чем, Хуанди? – неуверенно уточнил Второй советник. Ху Фэйцинь сказал с улыбкой: — Заговоры приятно оживляют небесную рутину, вам не кажется? [365] Толика правды о Хуанди — Хуанди, к заговорам не стоит относиться легкомысленно, – беспокойно сказал Ли Цзэ. Небожители взволнованно переговаривались, о банкете все позабыли. Ху Вэй незаметно принюхивался к царящей в среднем тронном зале атмосфере и слегка хмурился. — Я не настолько глуп, генерал Ли, чтобы относиться легкомысленно к таким серьёзным вещам, – возразил Ху Фэйцинь. Второй советник забегал кругами по отведённому ему месту, взволнованно пощипывая бородку. |